| I can take all your anger and rage and make it go away. | Я могу взять всю твою злость и ярость и заставить их уйти. |
| That anger inside you, all that rage. | Вся эта злость внутри тебя, вся эта ярость. |
| It'll help you to work out that rage and that anger. | Это поможет тебе выплеснуть наружу весь свой гнев и злость. |
| Does she feel anger, rage, ecstasy? | Чувствует ли она злость, ярость, восторг? |
| That anger you're feeling, that rage - that's exactly how I woke up every day for the past two years. | Злость, которую ты испытываешь, эта ярость - именно с таким чувством я просыпаюсь вот уже последние два года. |
| In the faces of Giotto's figures are joy, rage, despair, shame, spite and love. | На лицах, изображаемых Джотто видна радость, гнев, отчаяние, стыд, злость и любовь. |
| But you still have all this rage, this... fury at the world because you think you've been screwed. | Но в тебе все еще жива эта ярость, эта злость на весь мир, потому что думаешь, что тебя обманули. |
| But with their defeat, my rage came back: | Тут злость меня взяла: так победит он скоро! |
| I took my rage out on him. | Я выместил на нем злость. |
| Anger, rage, anything. | Злость, ярость, что угодно. |
| Feel that anger, that rage? | Чувствуешь эту злость, ярость? |
| You cannot know my rage! | Твоя злость - ничто по сравнению с моей обидой и ненавистью. |