Since 2002, there has been an increase in the number of racist, anti-Semitic and xenophobic web sites. |
С 2002 года наблюдается увеличение количества веб-сайтов, пропагандирующих расизм, антисемитизм и ксенофобию. |
Government officials spoke out against racism, but racist attacks continued to be reported on an almost daily basis. |
Несмотря на то, что представители правительства на словах осуждали расизм, сообщения о расистских нападениях по-прежнему поступали практически ежедневно. |
And that's not a racist thing. |
Но расизм тут ни при чем. |
On the contrary, racism, racist violence, xenophobia and related intolerance have been steadily on the rise. |
Напротив, расизм, расовое насилие, ксенофобия и связанная с этим нетерпимость постоянно усиливались. |
Racism is, as detailed above, an offence against the Criminal Law and racist behaviour is prosecuted. |
Расизм, как это было показано выше, является уголовным преступлением, и расистское поведение преследуется по закону. |
He acknowledged that racism and discrimination existed in Norwegian society but said racist activities were rarely organized. |
Выступающий признает, что расизм и дискриминация присутствуют в норвежском обществе, однако утверждает, что расистские действия редко являются организованными. |
The Government was determined to use all legal means to dissolve extremist racist or xenophobic organizations. |
Правительство исполнено решимости использовать все имеющиеся в его распоряжении правовые инструменты для роспуска экстремистских организаций, пропагандирующих расизм или ксенофобию. |
Portugal does not regard itself as a racist or xenophobic country. |
Португалия не считает себя страной, для которой характерны расизм или ксенофобия. |
He added that a growing number of hate sites featured extremely racist and violent lyrics. |
Он добавил, что пропагандирующие ненависть сайты все чаще передают песни, в крайних формах проповедующие расизм и насилие. |
I thought you were being racist. |
Я думал, вы проявляете расизм. |
There's no reason to be racist. |
Совсем не обязательно демонстрировать здесь свой расизм. |
Submitted in Racism and xenophobia in media; extremist racist activity; citizenship; situation of Roma |
Расизм и ксенофобия в средствах массовой информации; действия экстремистов расистского толка; гражданство; положение рома |
You know, I can't tell if that's more dated or more racist. |
Даже и не знаю, это слишком расизм или чересчур баян. |
Of the publications disseminating racist propaganda, the most violent had been banned, but unfortunately, they often reappeared under a new name. |
Что касается изданий, пропагандирующих расизм, то наиболее одиозные были запрещены, однако, к сожалению, они нередко вновь появляются под другим названием. |
Indonesia cannot afford to be a racist society or allow racism, which in some countries is permitted on the pretext of freedom of expression, to prevail. |
Индонезия не может позволить себе быть расистским обществом или допускать расизм, который в отдельных странах разрешен под предлогом свободы выражения мнений. |
The growing acceptance of certain overly racist political formations was disturbing and the conference should propose political strategies to counteract such developments. |
Кроме того, вызывает тревогу тот факт, что все большим признанием пользуются некоторые политические образования, открыто проповедующие расизм, и участникам конференции следует разработать политические стратегии с целью воспрепятствовать развитию этих тенденций. |
In the first category are attempts to combat racist sites by either eliminating the content or preventing access to the site at the ISP level. |
Первая категория охватывает попытки борьбы с пропагандирующими расизм сайтами путем либо удаления материалов, либо блокирования доступа на сайт на уровне ПИУ. |
A model code of conduct should be developed for political parties so those members of those parties refrain from public utterances that could encourage racism and racist sentiment among the public. |
Следует разработать стандартный кодекс поведения для политических партий, с тем чтобы их члены воздерживались от публичных высказываний, стимулирующих расизм и расистские настроения среди широкой общественности. |
It was also regrettable that racism in its violent form was instigated by State officials responsible for keeping peace and by some racist organizations. |
Достойно сожаления и то, что расизм в своей насильственной форме поощряется чиновниками, ответственными за поддержание мира, и некоторыми расистскими организациями. |
As in other countries, the German extreme right parties are increasingly using the Internet to spread their racist, xenophobic and anti-Semitic messages. |
Как и в других странах, германские партии крайне правого толка все более активно используют Интернет для распространения своих идей, проповедующих расизм, ксенофобию и антисемитизм. |
The Internet is used to disseminate racist ideas among youth, and such sites promoting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should be eliminated. |
Интернет используется для распространения расистских идей среди молодежи, и такие сайты, пропагандирующие расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ними нетерпимость, необходимо ликвидировать. |
There's the saying "racism without racist." |
Говорят: "расизм без расиста". |
She wondered whether the State party had considered aspects such as "life cycle racism", one example of which was the difference between ordinary bullying and racist bullying in schools. |
Она хотела бы знать, учитывало ли государство-участник такие аспекты, как "расизм на протяжении всей жизни", одним из примеров которого является различие между обычными издевательствами над сверстниками и травлей на почве расизма в школах. |
In particular, they should avoid letting serious prejudices enter society through the transmission of racist and discriminatory messages ("The Church and Racism, 2001", no. 16). |
Особенно им следует не допускать формирования в обществе серьезных предрассудков через передачу расистских и дискриминационных призывов ("Церковь и расизм", 2001 год, п. 16). |
One survey showed that 87% of Brazilians say that there is racism in the country, although only 4% admit to harboring any - as if Brazil were a racist country without racists. |
По данным одного обследования, 87 процентов бразильцев считают, что в стране существует расизм, но лишь 4 процента признаются в расистских настроениях - и складывается впечатление, что Бразилия является расистской страной без расистов. |