Английский - русский
Перевод слова Racist

Перевод racist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расистский (примеров 129)
And a racist genocide at that. И за расистский геноцид в том числе.
A new section has been added to article 79 of the Criminal Code, formalizing racist motive as a criterion for judicial sentencing and making the perpetration of acts motivated by, among other things, national, racial or religious hatred an aggravating circumstance. В статью 79 Уголовного кодекса добавлен новый раздел, закрепляющий расистский мотив преступления в качестве одного из критериев для вынесения судебного приговора и устанавливающий в качестве отягчающего обстоятельства при совершении деяний их мотивированность, среди прочего, национальной, расовой или религиозной ненавистью.
The use of the word "Indian" in paragraph 21 of the report was perhaps a lapse, but it was nevertheless regarded as a racist term by indigenous people. Слово "индейским" в пункте 21 доклада, по-видимому, употреблено не очень удачно, однако оно, тем не менее, рассматривается коренным населением как расистский термин.
That optimistic view contradicted the conclusions of a study conducted by a British organization, the Commission on Racial Equality, on Frankfurt, Lyons and Rome, which showed that racist crimes or acts of aggression were rarely reported to the police by the victims themselves. Этому оптимистическому взгляду он хотел бы противопоставить выводы исследования одной из британских организаций - Комиссии по вопросам расового равенства - которое касается Франкфурта, Лиона и Рима и из которого следует, что сами пострадавшие редко сообщают в полицию о преступлениях или нападениях, имеющих расистский характер.
That point should be emphasized by indicating, in the third sentence of paragraph 4, that, in future, the international community should act well enough in advance in order to prevent large-scale human rights violations of a racist nature. Он подчеркивает необходимость акцентировать этот аспект, указав в третьем предложении в пункте 4, что международному сообществу следовало бы впредь заблаговременно принимать меры, чтобы предупреждать массовые нарушения прав человека, носящие расистский характер.
Больше примеров...
Расист (примеров 184)
Wait, why am I a racist? Подожди, почему это я расист?
Make you think I'm a racist! Заставить тебя подумать, что я расист!
It goes on to castigate Connor as "a lying racist." Коннор в нем осуждается как "лживый расист".
Well, now that you know that I'm not racist, you and I could maybe go on... Ну, теперь, когда ты знаешь, что я не расист, может ты и я могли бы...
Then I think he's racist. Мне кажется, он расист.
Больше примеров...
Расизм (примеров 181)
I don't know what's racist and what's not racist. Я не знаю, что из этого расизм, а что нет.
Of course it's not racist, you ARE an elf! Ни разу не расизм, ты ведь и правда эльф!
It's not racist. Это связано с расой, но не расизм.
That's kind of racist. Это своего рода расизм.
But there's no need to be racist. Но нет нужды проявлять расизм.
Больше примеров...
Расистского характера (примеров 329)
Mr. Aboul-Nasr said that he was extremely shocked by certain paragraphs in the report under consideration which, in his view, contained racist statements. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он шокирован некоторыми пунктами рассматриваемого доклада, в которых, по его мнению, содержатся утверждения расистского характера.
In addition to civil liability, article 70 of the Civil Code provides for restraining orders, both as a preventive measure and also to end the effects of the racist behaviour. Помимо гражданской ответственности статья 70 Гражданского кодекса предусматривает возможность принятия так называемых запретительных мер как в профилактическом плане, так и с целью прекратить последствия действий расистского характера.
Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as noted by the Special Rapporteur; с обеспокоенностью отмечает увеличение числа инцидентов расистского характера в некоторых странах и активизацию групп "бритоголовых", на которые ложится ответственность за многие из этих инцидентов, как это отмечено Специальным докладчиком;
Investigation was also conducted and reports were consequently issued by ADB regarding attacks against residences of immigrants from a group of youngsters in Ipsonas and racist incidents in schools. Кроме того, ОБД было проведено расследование по случаям нападения группы подростков на дома, где проживали иммигранты, в Ипсонасе и инцидентам расистского характера в школах, по итогам которого были подготовлены соответствующие отчеты.
Tribalist, regionalist, denominational or racist parties or political groupings shall not, however, be authorized. При этом создание политических партий или организаций племенного, регионального, конфессионального или расистского характера запрещается .
Больше примеров...
Почве расизма (примеров 168)
See response to 107.29 in relation to monitoring racist incidents. См. ответ по пункту 107.29 в связи с мониторингом инцидентов на почве расизма.
The only articles of the Criminal Code which address racism relate to racist speech and racially motivated violence. Единственные статьи Уголовного кодекса, в которых говорится о расизме, относятся к расистским выступлениям и актам насилия на почве расизма.
In addition, there are plans to incorporate a definition of racial discrimination into the new Criminal Code and to include as aggravating circumstances racist, anti-Semitic or xenophobic motives for an offence. Кроме того, в новый Уголовный кодекс планируется включить определение расовой дискриминации, а также предусмотреть, что совершение правонарушения на почве расизма, антисемитизма и ксенофобии рассматривается в качестве отягчающего обстоятельства.
Regarding the questions on hate crimes, the delegation stated that cases of violent acts motivated by racism and xenophobia were punishable by the Criminal Code and racist motivation constituted an aggravating circumstance for several other crimes. Что касается вопросов о преступлениях на почве ненависти, то делегация заявила, что акты насилия, совершенные на почве расизма или ксенофобии, являются наказуемыми в соответствии с Уголовным кодексом, а расизм является отягчающим обстоятельством при совершении ряда других преступлений.
To create a specific offence of racist harassment and violence and an offence of defamation with respect to an ethnic group or minority; Квалификация преследования и насилия на почве расизма в качестве отдельного правонарушения и проступка, а оскорбительные выпады в адрес какой-либо этнической группы или меньшинства - противоправным деянием;
Больше примеров...
Расисткой (примеров 32)
That's where I lock myself when I need to be racist. Я там запираюсь, когда мне нужно побыть расисткой.
The structural assertion of difference can easily be transformed into racist policy. Стремление закрепить эти различия в институциональном порядке может быстро принять форму расисткой политики.
If I were a racist, would I let her play with Michael Strahan's girls? Будь я расисткой, я бы запретила Риган играть с дочками Майкла Стразхана.
The special units also monitored the dissemination of racist propaganda over the Internet, and the Office of the Public Prosecutor and the courts had the duty automatically to take action when they were informed of offences of that nature. Он добавляет, что специальные группы также следят за распространением в Интернете расисткой пропаганды и что органы прокуратуры и суды обязаны по долгу службы рассматривать дела, когда им становятся известны факты нарушений подобного характера.
Look, my grammy may have been a drunk, racist monster, But she was a good judge of character Послушай, моя бабуля может и была пьяницей и отъявленной расисткой, но она хорошо разбиралась в характерах.
Больше примеров...
Расового (примеров 52)
It recommended that Estonia ensure that revision of its Penal Code brings it in line with ICERD by making racially motivated hate speech in all circumstances an offence punishable by law and that it prohibit racist organizations. Он рекомендовал Эстонии пересмотреть положения Уголовного кодекса, чтобы привести их в соответствие с МКЛРД путем признания ненавистнических высказываний расового характера при всех обстоятельствах преступлением, наказуемым по закону, и запретить расистские организации.
It also recommends that the State party take the necessary measures to prosecute and punish cases of dissemination of ideas of racial superiority and of incitement to racist violence or crime, in accordance with the provisions of the law and with article 4 of the Convention. Он также рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по привлечению к судебной ответственности и наказанию лиц, распространяющих идеи расового превосходства и подстрекающих к расовому насилию или преступлениям, в соответствии с положениями закона и статьи 4 Конвенции.
The Committee also recommends that the State party give more attention to the activities of political parties and other organizations, as well as to media promoting racist propaganda and ideas of racial superiority, in accordance with article 4 of the Convention. Комитет рекомендует также государству-участнику уделять, в соответствии со статьей 4 Конвенции, больше внимания деятельности политических партий и других организаций, а также средств массовой информации, поощряющих расовую пропаганду и проповедующих идеи расового превосходства.
Racist hate speech can take many forms and is not confined to explicitly racial remarks. Ненавистнические высказывания расистского толка могут принимать многие формы и сводятся к замечаниям явно расового характера.
This work is now being continued by the Racist Incidents Standing Committee whose aim is to make progress in responding to racist incidents both individually and in collaborative partnerships. В настоящее время эту работу продолжает Постоянный комитет по расовым инцидентам, который осуществляет деятельность в целях содействия преодолению инцидентов расового характера на индивидуальной и коллективной основе.
Больше примеров...
Расовым (примеров 30)
The European Union had also adopted legislation which banned incitement to racist or xenophobic violence or hatred. Европейский союз также принял законодательство, запрещающее подстрекательство к насилию или разжиганию ненависти по расовым или связанным с ксенофобией мотивам.
Access to public places had reportedly been denied on racist grounds, presumably where a person's physical appearance or manner of speech was different from that of Icelandic nationals. Согласно сообщениям, имеют место случаи отказа в доступе в места общественного пользования по расовым мотивам, когда внешний облик человека или манера его речи выдают в нем иностранца.
Most racially motivated crime was unconnected with any particular racist group. Большинство преступлений по расовым мотивам не связаны с какой-либо конкретной расистской группой.
The Committee is concerned about reports on the propagation by certain organizations and media outlets of racist stereotypes and hate comments against persons belonging to different ethnic and racial groups. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о пропаганде некоторыми организациями и средствами массовой информации расистских стереотипов и мотивированных ненавистью высказываний в отношении лиц, относящихся к различным этническим и расовым группам.
The former prohibited public incitement to racial hatred and racist propaganda, attempts to deny, grossly minimize or justify genocide or other crimes against humanity, and refusal of a public service, for example access to a public establishment, on racial, ethnic or religious grounds. В первой запрещаются публичное подстрекательство к расовой ненависти и расистская пропаганда, попытки отрицать, значительно преуменьшать или оправдывать геноцид или другие преступления против человечности, а также отказ в принятии на государственную службу, например в какое-либо государственное учреждение, по расовым, этническим или религиозным соображениям.
Больше примеров...
По-расистски (примеров 14)
That's selfish, insensitive, and racist all at once. Это эгоистично, черство и по-расистски одновременно.
It's racist to high five you about it. Но это по-расистски - давать тебе пять.
Do you have any idea how racist that is? Ты хоть представляешь как по-расистски это звучало?
Might look a bit racist. Это будет чуток по-расистски.
No, that's not racist. Нет, это не по-расистски.
Больше примеров...
Расовых (примеров 32)
The Committee welcomes the approval in January 2003 of a government bill revising the Penal Code and including "racist motives" as aggravating circumstances of a crime. Комитет приветствует одобрение в январе 2003 года постановления правительства о пересмотре Уголовного кодекса и включение расовых мотивов в качестве отягчающего обстоятельства при совершении преступления.
CoE-ECRI encouraged Germany to raise awareness amongst the media of the need to ensure that reporting did not perpetuate racist prejudice and stereotypes and also the need to play a proactive role in countering such prejudice and stereotypes, without encroaching on their editorial independence. СЕ-ЕКРН призвала Германию способствовать лучшему пониманию средствами массовой информации необходимости обеспечения того, чтобы подача информации не увековечивала расовых предрассудков и стереотипов, а также необходимости играть инициативную роль в борьбе с такими предрассудками и стереотипами, не посягая при этом на их редакционную независимость.
In this sense, racist attitudes and racial discrimination linked to HIV/AIDS status are only playing into, and reinforcing, existing racial stereotypes and inequalities in general. В этом смысле расистские подходы и расовая дискриминация, связанные с явлением ВИЧ/СПИДа, лишь способствуют сохранению существующих расовых стереотипов и неравенства в целом, усиливая их.
The slave trade to which African people fell victim in the past needs to be especially singled out for the cardinal role it has played in perpetuating racism, racial prejudice and discrimination and because of its long duration, racist nature and legislative structures and organizations. Работорговлю, от которой в прошлом пострадали народы Африки, необходимо выделить особо ввиду ее ключевой роли в утверждении расизма, расовых предрассудков и дискриминации и ввиду ее продолжительности, расистского характера и законодательных структур и организаций.
He described how the media covered "race" issues through often implicit discourse, the invisibility of racial minorities, the perception that people of African descent were the source of problems, and the inability to question or challenge racist ideas. Он рассказал, как средства массовой информации освещают "расовые" вопросы, зачастую действуя имплицитно, "не замечая" существования расовых меньшинств, внушая мысль о том, что лица африканского происхождения являются источником всех проблем, и демонстрируя неспособность оспорить расовые идеи или противостоять им.
Больше примеров...
Расовую (примеров 59)
Racial discrimination offences and racist hate speech Преступления на почве расовой дискриминации и высказывания, разжигающие расовую ненависть
The Registrar of Societies has indicated that there are no cases of associations which have been rejected on the basis of racial discrimination or racist purposes. Бюро регистрации обществ сообщило, что случаев отказа в регистрации ассоциациям на том основании, что они проповедуют расовую дискриминацию или преследуют расистские цели, не отмечено.
He pointed out that those provisions did not give full effect to the Convention, because they did not prohibit racial discrimination as such, or the setting up of racist organizations. Однако оратор обращает внимание на то, что все это не обеспечивает полной реализации Конвенции, поскольку не запрещает расовую дискриминацию как таковую, как и не запрещает создание расистских организаций.
Organisations which are based on racist ideas or which justify or attempt to foster racial hatred and racial discrimination may also face criminal prosecution pursuant to Sections 129 and 129a of the Criminal Code. Организации, основанные на расистских идеях или оправдывающие или пропагандирующие расовую ненависть и расовую дискриминацию, также могут подвергаться уголовному преследованию на основании статей 129 и 129 а) Уголовного кодекса.
The Act also stipulates that it is a punishable criminal offence for anyone to issue pamphlets or material inciting racial hatred or encouraging the funding of racist activities, which are contrary to the law. В данном законе также предусмотрено, что действия любого лица, направленные на выпуск памфлетов или материалов, разжигающих расовую ненависть или призывающих к финансированию расистской деятельности, что противоречит закону, являются уголовно наказуемым преступлением;
Больше примеров...
Расовые (примеров 19)
A racist discourse perpetuated by the media led to prejudice becoming so-called "common sense". Расовые суждения, закрепляемые СМИ, привели к тому, что предрассудок стал так называемым "здравым смыслом".
The Government informs the Committee that chapter 6, section 1, of the Finnish Penal Code does enable courts to consider the racist motive of an offence to be a ground for increasing the severity of the sentence. Правительство информирует Комитет о том, что статья 1 главы 6 Уголовного кодекса Финляндии уполномочивает суды рассматривать расовые мотивы любого правонарушения в качестве основания для повышения строгости наказания.
107.19. Develop provisions of a training programme to raise the awareness of the judiciary to the racial dimension of crime and to ensure that judges take into account racist motivation as an aggravating circumstance when they sentence in criminal cases (Uruguay); 107.19 разработать положения программы по подготовке кадров в целях повышения осведомленности судебных работников о расовых аспектах преступности и добиться того, чтобы судьи принимали во внимание расовые мотивы как отягчающие обстоятельства при вынесении приговоров по уголовным делам (Уругвай);
Moreover, the campaign leading up to the referendum highlighted the persistence of strong racist prejudices among certain sectors of the population. Кроме того, предшествовавшая опросу кампания показала, что определенным слоям населения присущи значительные расовые предрассудки.
Mr. de GOUTTES proposed that the reference to racist criteria in the third line should be replaced by the words "racial criteria". Г-н де ГУТТ предлагает заменить находящиеся в третьей строке слова «расистские критерии» словами «расовые критерии».
Больше примеров...
Расовыми (примеров 16)
(b) Combat racism and racist crime; Ь) бороться с расизмом и расовыми преступлениями;
With respect to article 6, the Committee would be provided with information on any and all complaints lodged or judicial actions initiated in connection with racist offences. В отношении статьи 6 он говорит, что Комитету будет представлена информация обо всех когда-либо поданных жалобах и уголовных делах, возбужденных в связи с расовыми преступлениями.
There had been no conviction to date for denial of a public service, partly perhaps owing to the difficulty of proving racist motivation for a verbal refusal. До настоящего времени обвинительные приговоры за отказ в принятии на государственную службу пока не выносились, что, возможно, в какой-то степени объясняется тем, что мотивировать устный отказ расовыми соображениями не очень просто.
More specifically, recommendations have been made to reinforce democracy and social dialogue, promote understanding and tolerance between ethnic and racial groups within the political context, take action against racist political parties, political leaders and organizations and advance cooperation between all layers of society. Если говорить более конкретно, то рекомендации касались укрепления демократии и развития общественного диалога, поощрения взаимопонимания и терпимости между этническими и расовыми группами в политическом контексте, принятия мер против расистских политических партий, политических лидеров и организаций, а также расширения сотрудничества между всеми слоями общества.
Article 4 (a) also penalizes the financing of racist activities, which the Committee takes to include all the activities mentioned in paragraph 3 above, that is to say, activities deriving from ethnic as well as racial differences. объявляет караемым по закону преступлением финансирование расистской деятельности, включающей, по мнению Комитета, все виды деятельности, упомянутые в пункте 3 выше и связанные с этническими или расовыми различиями.
Больше примеров...