Английский - русский
Перевод слова Quran
Вариант перевода Корана

Примеры в контексте "Quran - Корана"

Все варианты переводов "Quran":
Примеры: Quran - Корана
Respect for the written text of the Quran is an important element of religious faith in Islam. Уважение к письменному тексту Корана является важной составляющей ислама.
They also tried to get to the Quran, but a couple of uniforms showed up. Хулиганы, также пытались добраться до Корана, но им помешала пара полицейских.
MP3 Quran God willing we will continue to update. МРЗ Корана Бог даст мы будем продолжать обновлять.
One way to fight this disease is reciting and thinking about verses of Quran. Один из способов борьбы с этим заболеванием, читая и думая о стихи Корана.
Consultation following the guidelines of the Quran and Sunnah. «Мы придерживаемся правил Корана и сунны.
Calligraphy displaying verses from the Quran are skillfully woven into the overall pattern of the architectural decoration of the mosque. Аяты из Корана искусно вплетены в общий орнамент архитектурного убранства мечети.
According to Walter Laqueur, the varying interpretations of the Quran are important for understanding Muslim attitudes. По Вальтеру Лакеру, изучение различных толкований Корана важно для понимания отношения мусульман к евреям.
In the ensuing argument, Jessica throws Brody's copy of the Quran on the floor. В ходе последующей ссоры, Джессика кидает копию Корана Броуди на пол.
The film was supported by the U.S. pastor Terry Jones, who had previously angered Muslims by announcing plans to burn the Quran publicly. Фильм был промоутирован американским пастором Терри Джонсом, который ещё ранее разозлил мусульман своими планами о публичном сожжении Корана.
Moreover, this release introduces paging support for Quran text. Кроме того, эта версия начала поддержку постраничной разбивки текста Корана.
The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran. Конференция началась с цитирования строк из священного корана.
Training of 56,000 primary school teachers, trainers, and principals in the new methods of teaching the Holy Quran. 370.37 Обучение 56000 учителей начальной школы, наставников и директоров новым методам преподавания Корана.
The training of teachers of the Holy Quran was added to the branches of teacher training. 374.7 Подготовка преподавателей по изучению священного Корана была включена в программу педагогической подготовки.
449.7. Continuation of the movement for the teaching of the Quran. 449.7 Продолжение деятельности движения по изучению Корана.
Also, the name of chapter (Surah) 47 of the Quran is "Muhammad". Также 47-я сура Корана называется «Мухаммад».
The brilliant rays of the Holy Quran will become brighter on a daily basis. Теперь день ото дня луч Священного Корана будет светить все ярче.
According to Bernard Lewis and other scholars, the earliest verses of the Quran were largely sympathetic to Jews. Бернард Льюис и другие ученые утверждают, что в самых ранних стихах Корана в значительной степени прослеживаются симпатии и сочувствие евреям.
2- Tartil Recitation: it means reading the Quran as slow as you can understand the meanings and have enough time to think about them. 2 - Tartil Recitation: это означает чтение Корана так медленно, как вы можете понять смысл и имеют достаточно времени, чтобы думать о них.
I cannot find more suitable words to end my statement than this verse from the Holy Quran: Нет более подходящих слов, чтобы завершить мое выступление, чем эти строки священного Корана:
At the same time, I passionately emphasize the need for non-violent means of protest, even in response to such grave, albeit unintentional mistakes as the recent burning of the Holy Quran. В то же время я решительно подчеркиваю необходимость ненасильственных методов протеста, даже в ответ на такие серьезные, хотя и непреднамеренные, действия, как недавнее сожжение Корана.
This verse teaches all Muslims to think and meditate on the verses of Quran and prepare themselves for applying the rules and teachings in their life and actions. Этот стих учит всех мусульман, думать и медитировать на стихи Корана, и подготовить себя для применения правил и учения в их жизни и деятельности.
In chapter 5, verse 32 of the Quran, Allah has decreed death of one innocent is equal to the death of humanity. В главе 5 стихе 32-ом Корана Аллах сказал: смерть одного невинного, равна смерти человечества.
The administrative decision of handing control of it from the Department of Antiquities to the University of the Holy Quran was designed to enhance its value as a living religious and national symbol for all Sudanese. Административное решение о его передаче из-под контроля Департамента памятников истории в ведение Университета священного корана имело целью повысить его ценность в качестве действующего религиозного и национального символа для всех суданцев.
Firstly, this event and the preceding events clearly show that what is being targeted by the global arrogant powers is the essence of Islam and the Holy Quran. Во-первых, эти и предшествовавшие события наглядно показывают, что стремящиеся к мировому господству державы ставят своей мишенью самую суть ислама и Священного Корана.
Organization of competitions for recitation and memorization of chapter 30 of the Holy Quran. 398.4 Проведение соревнований по цитированию и заучиванию 30 суры Священного Корана