Английский - русский
Перевод слова Quran
Вариант перевода Кораном

Примеры в контексте "Quran - Кораном"

Все варианты переводов "Quran":
Примеры: Quran - Кораном
And they have fought against Islam and the Holy Quran by using hundreds of methods and thousands of propaganda and operational tools. В своей борьбе с исламом и Священным Кораном они используют сотни различных методов и тысячи инструментов пропаганды и оперативной деятельности.
It also violates international commitments and, most importantly, is repugnant to the Quran and the Sunnah. Оно также противоречит международным обязательствам и, самое главное, несовместимо с Кораном и Сунной.
The State bore responsibility for protecting the human rights enshrined in its Constitution as represented by the Holy Quran and the tradition of the Prophet. На государстве лежит ответственность за защиту прав человека, закрепленных в его конституции, представленной Святым Кораном и традициями Пророка.
Guided by the Holy Quran which enjoins Muslims to strengthen Islamic unity and brotherhood; руководствуясь Священным Кораном, предписывающим мусульманам укреплять исламское единство и братство,
The Maharaja and his son Raja Amar singh are said to have learnt the Quran from Noor-ud-Din. Махараджа и его сын Раджа Амар Сингх говорили о том, что познакомились с Кораном посредством Нуруддина.
As a result, Islamic history has seen periodic calls for a renewed commitment to the fundamental principles of Islam and reconstruction of society in accordance with the Quran and the traditions of the Islamic prophet Muhammad (hadith). В результате, исламская история периодически требует подтверждения приверженности основополагающим принципам ислама и переустройства общества в соответствии с кораном и традициями пророка Мухаммеда, закреплённой в хадисах.
The Conference condemned the desecration of the Holy Quran in the Guantanamo detention camp, which the US Administration has recognized has been perpetrated by American soldiers and investigators. Участники Конференции осудили надругательство над Священным Кораном в лагере для интернированных лиц в Гуантанамо, которое, как признала администрация США, было совершено американскими солдатами и следователями.
Likewise we recommend that parts of the Bible should be studied, which have parallels in the Quran. Мы также рекомендуем изучать те части Библии, которые имеют параллели с Кораном.
369.7 8,000 people were trained as teachers for the project of familiarity with the Quran, in pre-schools. 369.78000 человек прошли педагогическую подготовку для ведения курса знакомства с Кораном в дошкольных учреждениях.
369.32.200,000 students were covered in the program, The Zephyr of Acquaintance with the Quran. 369.32 В программе "Начальное ознакомление с Кораном" приняло участие 200000 студентов.
If there are no such cousins the woman has to undergo the ceremony of haq-baksh-wai, which is marriage with the Quran. Если в семье нет таких двоюродных братьев, то женщину подвергают обряду "хакбакш-вай", что означает "обручение с Кораном".
A wife's dower is an exclusive right emphasized by the Holy Quran; право на вдовью часть наследства является исключительным правом женщины, устанавливаемым Священным кораном;
The reprehensible practice of Marriage to the Quran for depriving women of their right to inheritance has also been criminalized and carries a sentence of three to three years. Введена уголовная ответственность и за применение предосудительной практики "вступления в брак с Кораном", лишающей женщин их права на наследование, и приговор в этом случае - лишение свободы на срок до трех лет.
Voters were asked whether they supported Zia-ul-Haq's proposals for amending several laws in accordance with the Quran and Sunnah, whether they wanted this process to continue, and whether they supported the Islamic ideology of Pakistan. Избирателям было предложено ответить на вопрос, поддерживают ли они предложения Зия-уль-Хака о внесении поправок в ряд законов в соответствии с Кораном и Сунной, и поддерживают ли они исламскую идеологию Пакистана.
The Report elsewhere has already cited cases of 'Karo Kari', 'Forced Marriage', 'Vani', 'Sawara', 'Marriage with the Quran' etc. which are age-old practices and followed according to local customs and traditions. В других разделах доклада уже упоминается практика «каро-кари», «принудительных браков», «вани», «савара», «выдачи замуж в соответствии с Кораном» и т.д., которая имеет многовековой характер и применяется в соответствии с местными обычаями и традициями.
The insane, hateful and disgusting insult to the Holy Quran in the United States, which took place under police protection, is a bitter and important event which cannot be considered as only an insane move by a number of worthless mercenaries. Бессмысленное, ненавистническое и гнусное надругательство над Священным Кораном, совершенное в Соединенных Штатах под покровительством полиции, - это прискорбное знаменательное событие, которое нельзя рассматривать лишь как безумную выходку горстки жалких наемников.
The Quran and Its Message. Клянусь Аллахом, Кораном, Родиной и её знаменем.