| The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran. | Конференция началась с цитирования строк из священного корана. |
| One of the greatest means by which God's guidance to the Custodian of the Two Holy Mosques King Fahd bin Abdul Aziz Al Saud and its Ovgah: King Fahd Complex for printing the Holy Quran in the Prophet's city. | Одна из самых больших средств, с помощью которых Божье руководство Хранителя двух святых мечетей короля Фахда ибн Абдель Азиза Аль Сауда и его Ovgah: король Фахд комплекс для печати Святого Корана на Пророка города. |
| The 30 juz' (plural ajzā') can be used to read through the entire Quran in a month. | Деление Корана на 30 частей (джуз), позволяет прочитывать Коран равномерно в течение одного месяца. |
| The prayers are recited in the Arabic language, and consist of verses from the Quran. | Аяты из Корана должны быть на арабском языке, а молитва (дуа) - на любом другом понятном языке. |
| The context of the Quran is elucidated by Hadith (the teachings, deeds and sayings of the Islamic prophet Muhammad). | У Саида Мухаммада Шакира Салими он изучал толкования Корана (тафсиры), предания пророка Мухаммеда (хадисы) и социальные науки. |
| In her house Torah, Bible and Quran are highly honoured. | В её доме почитаются Тора, Библия и Коран. |
| Violence in the Bible and the Quran. | Редко кто читает Библию или Коран. |
| This print was a footnote to «Koran Prophet the city», published by «King Fahd Complex for printing the Holy Quran». | Эта печать была сноска на «Коран Пророк города», опубликованной «Король Фахд комплекс для печати Священный Коран». |
| The Holy book of Allah on verse 22 of chapter Mozamel has invited all Muslims to regularly recite the Quran and has countered a lot of benefits for it. | Святой книге Аллаха на стих 22 главы Mozamel пригласил всех мусульман, регулярно читают Коран и противопоставить множество преимуществ для него. |
| But God is a Lord of Kindness to (His) creatures (Quran 2:251). | Это для Аллаха легко» (Коран, 4:29). |
| The references in the Quran to Jews are interpreted in different ways. | Упоминания в Коране евреев интерпретируются по-разному. |
| The Quran also provides some detail, but can only be used cautiously. | В Коране также содержатся некоторые детали, относящиеся к конфликту, но их следует воспринимать только очень осторожно. |
| The Quran makes forty-three specific references to "Bani Isrā'īl" (meaning the Children of Israel). | В Коране сорок три конкретные ссылки на Бани Исраэль (Дети Израиля). |
| Walter Laqueur states that the Quran and its interpreters have a great many conflicting things to say about the Jews. | Уолтер Лакер отмечает, что в Коране и его толкованиях есть очень много противоречивых вещей, говорящих о евреях. |
| Please swear on a Quran that I was the casue of your miscarriage. | Пожалуйста, поклянитесь на Коране, что ваш ребенок погиб по моей вине. |
| The Maharaja and his son Raja Amar singh are said to have learnt the Quran from Noor-ud-Din. | Махараджа и его сын Раджа Амар Сингх говорили о том, что познакомились с Кораном посредством Нуруддина. |
| The Conference condemned the desecration of the Holy Quran in the Guantanamo detention camp, which the US Administration has recognized has been perpetrated by American soldiers and investigators. | Участники Конференции осудили надругательство над Священным Кораном в лагере для интернированных лиц в Гуантанамо, которое, как признала администрация США, было совершено американскими солдатами и следователями. |
| Likewise we recommend that parts of the Bible should be studied, which have parallels in the Quran. | Мы также рекомендуем изучать те части Библии, которые имеют параллели с Кораном. |
| 369.7 8,000 people were trained as teachers for the project of familiarity with the Quran, in pre-schools. | 369.78000 человек прошли педагогическую подготовку для ведения курса знакомства с Кораном в дошкольных учреждениях. |
| If there are no such cousins the woman has to undergo the ceremony of haq-baksh-wai, which is marriage with the Quran. | Если в семье нет таких двоюродных братьев, то женщину подвергают обряду "хакбакш-вай", что означает "обручение с Кораном". |
| Levy states that according to the Quran and Islamic traditions, such emasculation was objectionable. | Леви утверждает, что согласно Корану и исламской традиции, правомерность выхолащивания была спорной. |
| Most traditional schools of Islamic law require wudu (ritual handwashing) before a Muslim may touch the Quran. | Большинство традиционных исламских правовых школ (мазхабов) требует совершать ритуал омовения рук (вуду) до того, как мусульманин прикоснётся ими к Корану. |
| Islamic commercial jurisprudence entails the rules of transacting finance or other economic activity in a Shari'a compliant manner, i.e., a manner conforming to Islamic scripture (Quran and sunnah). | Исламская коммерческая юриспруденция содержит правила осуществления финансовой или другой экономической деятельности в соответствии с Шариатом, то есть в порядке, не противоречащем исламским писаниям (Корану и Сунне). |
| He used to say that he was fed the love of the Quran through his mother's milk. | Он говорил, что любовь к Священному Корану было привито ему с молоком его матери. |
| His main work is Majma' al-bayān (Compendium of Elucidations on the Exegesis of the Quran), a commentary (tafsir) of Qur'an. | Его главный труд - Маджма' аль-баян («Сборник разъяснения по толкованию Корана»), комментарий (тафсир) к Корану. |
| There are numerous verses in Quran and the Hadiths recommending forgiveness. | О необходимости совершения покаяния говорится во многих коранических аятах и хадисах. |
| It was named "Palace of Eternity" (Qasr al-Khuld) from a passage in the Quran alluding to Paradise, the "Palace of Eternity promised to the God-fearing", because its gardens were said to almost rival the garden of Paradise. | В коранических аятах суры ан-Назиат тем, кто преодолевает свой нафс, обещаны райские сады: «А кто боялся пребывания Господа своего и удерживал душу от страсти, то, поистине, рай, это - прибежище». |
| The Quran discusses apostasy in many of its verses. | Она упомянута по названию в нескольких коранических аятах. |
| Reciting Sura Zalzalah is equal to half of the Quran. | Слово ба'с в значении «воскресения» упоминается в 15 аятах Корана. |
| The Attribute of At Tawwaab occurs frequently in the Quran in various ayat. | Упоминание о мунафиках имеется в нескольких аятах Корана. |