| Decisions of the Commission and quorum for voting purposes | Решения Комиссии и кворум для голосования |
| Quorum was not achieved with respect to the vote. | В ходе голосования не удалось обеспечить кворум. |
| Now click Quorum and select Majority Node Set as the resource type, then click Ok and Next. | Нажмите Quorum (Кворум) и выберите в качестве ресурса Majority Node Set (Набор большинства узлов). Нажмите Ok и Next (Далее). |
| Hardly a quorum, if you ask me. | Они едва ли соберут кворум. |
| Someone must have called a quorum. | Кто-то должен был созвать кворум. |
| Therefore, a quorum was achieved. | Поэтому был обеспечен кворум. |
| Daniel and Louis got their quorum. | Дэниель и Луис собрали кворум. |
| We seem to have lost our quorum. | Похоже мы потеряли наш кворум. |
| They have a quorum. | У них есть кворум. |
| A quorum is present if at least half of the members attend the meeting in person. | Кворум имеется, если на заседании присутствует лично, по крайней мере, половина членов. |
| The Parliament has a quorum if more than half of all members of Parliament are present. | Кворум в парламенте составляет присутствие более половины депутатов. |
| A quorum of not less than one half plus one (+1) of the Contracting Parties shall be required to be present for the Administrative Committee to be able to adopt decisions. | Для принятия решений Административным комитетом требуется кворум в составе не менее половины плюс одной (+1) Договаривающихся сторон. |
| The primary form of communicating node status is via a network device (commonly Ethernet), although in the case of possible network failure, quorum can be decided through secondary methods such as shared storage or multicast. | Исходно контроль осуществляется через сетевое соединение, обычно Ethernet, хотя в случае сетевого отказа, кворум может быть достигнут и через вторичные методы, такие как совместно используемое дисковое пространство (shared storage) или multicast-запросы. |
| The weekly meetings of the Tender Opening Committee and the Local Committee on Contracts had been scheduled in such a way as to ensure that there would be a quorum for the timely review of cases. | Еженедельные совещания Комитета по объявлению тендеров и местного комитета по контрактам были спланированы таким образом, чтобы обеспечить кворум для своевременного рассмотрения дел. |
| and of conditions relating to the importance of the agreement. Article 2 of the LECCT lays down the requirement of a triple quorum: | а также при соблюдении условий, касающихся сферы охвата соглашения В статье 2 ЗРКТС устанавливается тройной кворум: |
| Although both proposals had a majority vote in favour, neither reached the quorum of 32% of registered voters in favour (10,657 voters), resulting in both proposals being rejected. | Хотя оба предложения были одобрены большинством голосов, ни за одно из них не проголосовало 32% от общего числа зарегистрированных избирателей (необходимый кворум, т.е. 10657 голосов). |
| Quorum to hold ordinary session | Кворум для проведения очередной сессии |
| The minimum number of judges required to form a quorum of the Supreme Court is five. | Минимальный кворум в верховном суде составляет пять судей. |
| A quorum shall be constituted at its meetings by the presence of the majority of its members and its recommendations shall be adopted by majority vote of the members present. | Кворум на заседаниях обеспечивается присутствием большинства ее членов, и ее рекомендации принимаются большинством голосов присутствующих членов. |
| Mr. President, a quorum is now present. | Господин президент, кворум набран. |
| 75 % pro and a more than 50 % quorum is necessary to increase the Management stock. | Для увеличения Фонда управления необходимо набрать 75% «ЗА» и кворум более 50%. |
| That had resulted in a situation in which there had not been a quorum and thus no formal decisions had been able to be taken at that time. | В результате этого на сессии не удалось собрать кворум, и по этой причине принять какие-либо официальные решения. |
| Thing is, Joe, we called a quorum on this, took a vote that says it's your people need to make this right. | Дело в том, джо, что у нас тут кворум, мы проголосавали, что это твои люди должны всё исправить. |
| The Council of Representatives was unable to establish a quorum throughout much of December 2006 and January 2007, partly owing to a boycott by the 30 Sadrist bloc members, thereby delaying the adoption of numerous important laws. | На протяжении значительной части декабря 2006 года и января 2007 года в Совете представителей отсутствовал необходимый кворум, отчасти из-за бойкота его заседаний 30 членами блока сторонников ас-Садра, что повлекло за собой отсрочку принятия большого числа важных законодательных актов. |
| As the number of States parties to the Convention continues to increase, so the required number for a quorum increases. | Поскольку количество государств - участников Конвенции продолжает увеличиваться, численно возрастает и кворум. |