| The President ruled that a quorum existed as a result of the previous vote. | Председатель принял решение, что в свете только что проведенного голосования кворум имеется. |
| The Acting President informed the Assembly that a quorum did not exist. | Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что кворум отсутствует. |
| A quorum shall be constituted when half of the members of ECE participating in the Conference are present. | Кворум обеспечивается в случае присутствия половины представителей государств - членов ЕЭК ООН, участвующих в Конференции. |
| The adoption of decisions of the enforcement branch shall require a quorum of [...]. | Для принятия решений подразделения по обеспечению соблюдения требуется кворум в [...] человек. |
| It was a matter of growing concern that it was becoming increasingly difficult for the Assembly to secure a quorum at its meetings. | Вызывает все большую озабоченность то обстоятельство, что становится все сложнее собрать кворум на заседаниях Ассамблеи. |
| This perception has been confirmed by the repeated failure of Parliament to gather a quorum, which has impeded the adoption of key legislation. | Это представление укрепляется постоянной неспособностью парламента собрать кворум, что препятствует принятию ключевых законов. |
| Mr. Lozinski (Russian Federation) asked whether there was a quorum. | Г-н ЛОЗИНСКИЙ (Российская Федерация) спрашивает, имеется ли кворум. |
| The Secretariat had indicated that there had officially been a quorum. | По словам Секретаря, официально кворум был. |
| The quorum would be six and seven members, respectively. | Кворум будут составлять шесть и семь членов Комитета, соответственно. |
| In this regard, the number of the States Parties that had submitted credentials constituted a quorum. | В этом отношении число государств-участников, представивших полномочия, образует кворум. |
| The Convention, in article 159, paragraph 5, states that a majority of the members of the Authority constitutes a quorum. | В пункте 5 статьи 159 Конвенции говорится, что большинство членов Ассамблеи составляет кворум. |
| The required quorum for the Assembly is one half of the Authority's membership. | Требуемый кворум для Ассамблеи составляет половину членского состава Органа. |
| A quorum is constituted by participation of a majority of Bureau members (i.e. Chair and vice-chairs). | Кворум Бюро образует большинство его членов (т.е. Председатель и заместители Председателя). |
| A quorum shall consist of at least two thirds of the Bureau members. | Кворум составляют по меньшей мере две третьих членов Бюро. |
| A quorum at such meetings shall be constituted by four members. | Четыре члена Комитета составляют кворум на таких заседаниях. |
| The assembly quorum was changed and the new by-laws now allow for on-line meetings and assemblies. | Кворум проведения собраний был изменен, и отныне в соответствии с новыми правилами возможно проведение заседаний и совещаний в электронном режиме. |
| A quorum in such cases shall be five judges. | Кворум в таких делах составляют пять судей. |
| A quorum consisting of not less than one third of the States which are Contracting Parties is required for the purposes of taking decisions. | Для целей принятия решений необходим кворум, составляющий не менее одной трети государств, являющихся Договаривающимися сторонами. |
| A quorum of the Committee is required to confirm the receipt of the message. | Для подтверждения получения сообщения требуется кворум Комитета. |
| Canada supported retention of this article and provided alternative text, which would ensure an appropriate quorum in the Committee when considering communications. | Канада поддержала сохранение этой статьи и представила альтернативный текст, который обеспечивал бы соответствующий кворум в Комитете при рассмотрении им сообщений. |
| The Chairperson recalled that the rules of procedure set the quorum for the Working Group on Communications at five members. | Председатель напоминает, что в соответствии с внутренним регламентом кворум для рабочей группы по сообщениям установлен в пять членов. |
| The Council has been unable to operate since, as the continued detention of its members means it cannot achieve a quorum. | С тех пор Совет не может работать, поскольку из-за продолжающегося задержания его членов невозможно обеспечить кворум. |
| The quorum of the Panel shall consist of three members, including the Chairperson. | Кворум на заседаниях коллегии составляют три члена, включая Председателя. |
| And, apparently, we have a quorum. | И, очевидно, кворум у нас есть. |
| Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that no quorum was needed to vote on a procedural issue. | Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (секретарь Комитета) указывает, что для принятия решения по процедурному вопросу кворум не требуется. |