Примеры в контексте "Quechua - Кечуа"

Все варианты переводов "Quechua":
Примеры: Quechua - Кечуа
Catamarca comes from Quechua meaning "fortress on the slope". Катамарка происходит из языка Кечуа и означает «крепость на склоне».
(Speaks Quechua) (Cheering) [говорит на кечуа] [радостные крики]
Despite the fact that 5 million Peruvians speak Quechua, it is not an official language. Несмотря на то, что 5 млн. перуанцев говорят на языке кечуа, он не является официальным языком.
In order to further this process, the Ministry of Foreign Affairs published the Plan in four Western languages and Quechua. Свидетельством прогресса в данном процессе является опубликование указанного Плана министерством иностранных дел на четырех западных языках и языке кечуа.
This material has been broadcast on television in Quechua, Shuar and Spanish. Они транслировались по каналам телевидения на языках кечуа, шуар, а также на испанском языке.
Recently, political propaganda campaigns had been waged in Quechua. В последнее время в стране проводились пропагандистские кампании на языке кечуа.
In actual fact, Quechua was spoken by many Ecuadorians, not only by persons belonging to that indigenous group. На деле языком кечуа владеют многие эквадорцы, а не только лица, принадлежащие к этому коренному народу.
On this occasion, UNICEF supported the translation of the Secretary-General's statement regarding indigenous peoples into Quechua and Guarani. В связи с поездкой Генерального секретаря ЮНИСЕФ оказал помощь в переводе его заявления о коренных народах на языки кечуа и гуарани.
OHCHR has translated and published the Declaration in Quechua. УВКПЧ обеспечило перевод и публикацию Декларации на языке кечуа.
The Department conducted education and literacy campaigns in Quechua and Spanish. ДИНЕИБ проводит кампании по распространению знаний и борьбе с неграмотностью на языке кечуа и испанском языке.
He speaks Quechua and is of Inca heritage. Он говорит на языке кечуа и является потомком инков.
Efforts had begun to disseminate the major legal texts in the Spanish, Quechua, Aymara and Tupi-Guaraní languages. В Боливии началась работа по распространению основных правовых документов на испанском языке, языке кечуа, аймара и тури-гуарани.
In Peru, UNFPA provided support to the Ministry of Education for scaling up, starting in 2006, a bilingual literacy project in Quechua and Spanish. В Перу ЮНФПА помогал министерству просвещения начиная с 2006 года расширять масштабы проекта обеспечения двуязычной грамотности на языке кечуа и на испанском языке.
In Aymara she is Llumpaqa Mama, although the Quechua word Pachamama is the most widespread. На языке аймара ее называют Лумпака Мама, хотя более широкое распространение получило слово на языке кечуа Пачамама.
Pachamama is the most widespread name for Mother Earth, normally used in Quechua, Aymara and even in Spanish. Пачамама - это более широко принятое название Матери-Земли, обычно используемое в языке кечуа, языке аймара и даже в кастильском диалекте.
She herself was a member of the Quechua race and there were many mixed-race, Chinese and indigenous members of Parliament. Выступающая уточняет, что она сама принадлежит к народности кечуа и что в парламенте насчитывается значительное число депутатов-метисов, выходцев из Китая и представителей коренных народов.
The other languages spoken, in order of importance, include Quechua with 34.3%, despite a slight decline between censuses, and Aymara with 23.5%. После испанского наиболее распространенные в стране языки - кечуа, которым пользуется 34,3% населения, хотя этот показатель несколько уменьшился в период между переписями, и аймара - 23,5%.
This system was so efficient that "in the region of Puna there are practically no speakers of Quechua or Aymara left, while across the border with Bolivia all communities have preserved their language". Эта система оказалась настолько деструктивной, что «в настоящее время в районе Пуны практически никто уже не говорит на языках кечуа и аймара, тогда как стоит лишь пересечь границу и попасть в Боливию, можно увидеть, что все общины сохранили свои языки».
1997-1998: Peru - Quechua indigenous communities; 1997 - 1998 годы (Перу: общины народности кечуа)
Information on the services offered by ALEGRA was disseminated by radio in Spanish and Quechua, as well as through graphic materials. Информация об услугах, предлагаемых по линии АЛЕГРА, распространяется по радио на испанском языке и языке кечуа, а также посредством графических материалов.
All training documents were in Quechua and all courses were given in that language. Все учебные пособия составлены на языке кечуа, и все курсы также ведутся на этом языке.
In March 1975, Peru officially recognized Quechua as an official language of the country, allowing legal proceedings to be conducted in that language. В марте 1975 года язык кечуа в Перу получил официальное признание в качестве официального языка страны, в связи с чем дела в судах также должны вестись на этом языке.
She also wrote the drama Himacc-Suacc (1884) and translated the four Gospels into Quechua, a language spoken by the indigenous people in Peru. Также она написала драму Himacc-Suacc (1884) и перевела Евангелие на язык кечуа, родной для коренного населения Перу.
Key strategies include the use of Quechua among health providers and the training and physical adaptation of health services for the promotion of "vertical labour". Основные стратегии включали пропаганду использования языка кечуа среди работников медицинских органов и обучение и физическое адаптирование медицинских услуг в интересах распространения «вертикальных родов».
As part of this effort, a book of basic Quechua for health-care workers was produced, and has been adopted by the Ministry of Public Health for other operational units in the country. В рамках этих усилий также было подготовлено руководство на языке кечуа для сотрудников медицинских учреждений, которое было утверждено министерством здравоохранения для использования другими оперативными подразделениями в стране.