And we cannot help but mention one the recent guesses: Caral was also a cradle of quechua - one of the most widespread languages at the continent. |
И нельзя не сказать об одной из последних догадок: Караль является еще и колыбелью кечуа - одного из самых распространенных языков на континенте. |
As part of this effort, a book of basic Quechua for health-care workers was produced, and has been adopted by the Ministry of Public Health for other operational units in the country. |
В рамках этих усилий также было подготовлено руководство на языке кечуа для сотрудников медицинских учреждений, которое было утверждено министерством здравоохранения для использования другими оперативными подразделениями в стране. |
CERD also requested information concerning pollution resulting from oil extracting activities in the Rio Corrientes and allegedly affecting the health and traditional activities of the Achuar, Quechua and Urarinas communities. |
КЛРД также просил представить информацию о загрязнении, вызванном операциями по нефтедобыче в Рио-Корриентесе и предположительно отражающемся на здоровье и традиционных видах деятельности общин ачуар, кечуа и ураринас133. |
This is the historic battle waged by the organization for the rights of ethnic minorities living under authoritarian regimes (Kurds, Tuaregs, Quechuas, Karens, Tibetans), in their emblematic campaigns to safeguard their cultures, their memories, their economic development and natural resources. |
Организация вела историческое сражение за права этнических меньшинств в странах с авторитарными режимами (курдов, туарегов, кечуа, каренов, тибетцев), борьба которых в защиту своей культуры, традиций, экономического развития и природных ресурсов является для нее знаковой. |
After learning of the devastating impacts of oil extraction in other provinces of Ecuador, the Quichua of Sarayacu gathered in assemblies recognized as valid by the Government of Ecuador to discuss the environmental and cultural threats posed by the oil industry. |
Узнав о катастрофических последствиях добычи нефти в других провинциях Эквадора, народ кечуа из Сараяку созвал собрания, признанные правомочными правительством Эквадора, для обсуждения экологических и культурных угроз, создаваемых деятельностью нефтедобывающих компаний. |