Примеры в контексте "Quechua - Кечуа"

Все варианты переводов "Quechua":
Примеры: Quechua - Кечуа
After so glorious a victory, the authority of Cusi Yupanqui has grown even more, and he was given a name of Pachacutec (in the Quecha language - «the one who changes the world»). После такой блестящей победы авторитет Куси Юпанки еще больше возрос, и ему дали имя Пачакутек (на языке кечуа - "тот, кто изменяет мир").
But zero coca-leaf production is equivalent to zero Quechuas, zero Aymarás, zero Mojeños, zero Chiquitanos. Но нулевое производство листа коки означает отсутствие кечуа, отсутствие аймара, отсутствие мохеньо, отсутствие чикитано.
Remnants of Puquina can be found in the Quechuan and Spanish languages spoken in the south of Peru, mainly in Arequipa, Moquegua and Tacna, as well as in Bolivia. Остатки лексики пукина сохранились в языке кечуа, а также в вариантах испанского языка, распространённых на юге Перу, в основном в районах Арекипа, Мокегуа и Такна.
After learning of the devastating impacts of oil extraction in other provinces of Ecuador, the Quichua of Sarayacu gathered in assemblies recognized as valid by the Government of Ecuador to discuss the environmental and cultural threats posed by the oil industry. Узнав о катастрофических последствиях добычи нефти в других провинциях Эквадора, народ кечуа из Сараяку созвал собрания, признанные правомочными правительством Эквадора, для обсуждения экологических и культурных угроз, создаваемых деятельностью нефтедобывающих компаний.
The Ministry of Foreign Relations has also published the National Human Rights Plan and the Human Rights Operational Plan, in both Spanish and Quichua. Министерство иностранных дел, со своей стороны, опубликовало на испанском языке и кечуа Национальный план защиты прав человека и Оперативный план защиты прав человека.
The ethnographic study reconstructs the systems of social exclusion and the collective imagination in respect of whether girls enrol, remain and succeed in school in rural areas where there are large populations of indigenous peoples, such as Aymaras and Quechuas. изучение этнографических аспектов позволяет получить представление о системах маргинализации и коллективных представлениях относительно доступа, продолжения учебы и академических результатов девочек в школах, расположенных в сельских муниципиях, в которых проживают в основном коренные народы, в частности аймары и кечуа;
In the field, the Committee supports a Quetchua alphabetization project for Aymara women in Puno, Peru. На местах Комитет поддерживает проект обучения языку кечуа женщин народности аймара в Пуно (Перу).
The socio-economic indicators mentioned below show a clear pattern of historical discrimination, while derogatory terms used in particular for the Quechua-speaking populations have survived to this day. Приводимые ниже социально-экономические показатели явно указывают на наличие исторически сложившейся дискриминации, а унизительные прозвища, особенно в отношении людей, говорящих на языке кечуа, употребляются и по сей день.
It notes, for example, that about 22 per cent of Quechua-speaking persons in Peru, and among them 31 per cent of females over six years old, receive no schooling at any level. Он отмечает, например, что около 22% перуанцев, говорящих на языке кечуа, а среди них 31% лиц женского пола в возрасте старше шести лет, вообще не получают образования.
Peru is a multi-ethnic country with a population of 72.62 per cent Spanish-speakers and 27.38 per cent Quechua-speakers. Within the latter figure approximately 16 per cent are bilingual (Spanish-Quechua) and 11 per cent are monolingual. Перу - полиэтническое государство, 72,62% населения которого говорит на испанском языке, а 27,38% - на языке кечуа. 16% жителей говорят на двух языках - испанском и кечуа и 11% - только на кечуа.
In the Sierra zone, 16% of indigenous women only speak Quichua, whereas only 3.5% of men are monolingual. Около 16 процентов женщин из числа коренного населения Сьерры говорят только на кечуа, в то время как среди мужчин лишь 3,5 процента владеют только одним языком.
Among the latter, approximately 16 per cent are bilingual (Spanish-Quechua), while only 3 per cent speak another indigenous language. The country has between 64 and 67 ethno-linguistic groups. Среди последних приблизительно 16 процентов говорят на испанском языке и языке кечуа, и лишь 3 процента говорят на других языках; всего в стране насчитывается от 64 до 67 этнолингвистических групп.
The project, to run from 1998 to 2002, focuses on bi-literacy among Quechua-speaking women in the departments of Potosia and Chuquisaca, applying reproductive health and gender concepts. Этот проект, который будет осуществляться в 1998-2002 годах, сосредоточен на вопросах обеспечения двуязычной грамотности женщин, говорящих на кечуа, в департаментах Потоси и Чукисака, с применением концепций охраны репродуктивного здоровья и гендерных концепций.
With reference to paragraph 286, he would like to know to what extent the indigenous languages, particularly Quichua, were used in education, business and the conduct of public affairs. Ссылаясь на пункт 286 доклада, он хотел бы знать, в какой мере языки коренных народностей, в частности язык кечуа, используются в сфере образования, деловых отношений и в сфере ведения государственных дел.
At the local level, the Fund had supported reform of the ancestral justice systems in 43 Quichua communities in Imbabura Province aimed at strengthening women's right to justice in cases of gender-based discrimination and economic discrimination. На местном уровне Фонд поддержал реформу систем правосудия предков в 43 общинах народа Кечуа в провинции Имбабура, направленную на укрепление права женщин на обращение в судебные инстанции в случаях гендерной и экономической дискриминации.
Bora, Huitoto, Ocaina, Maijuna, Cocama, Secoya, Ticuna and Quichua Бора, уитото, окаина, майхуна, кокама, секойя, тикуна и кечуа
Ms. MELO (Ecuador) and said that several human rights handbooks had been published in Ecuador, including the Andean Charter for the Promotion and Protection of Human Rights, which had been translated into Spanish, Quichua and Shuar. Г-жа МЕЛО (Эквадор) говорит, что в Эквадоре были опубликованы многочисленные пособия по правам человека, включая Андскую хартию по поощрению и защите прав человека, которая была переведена на испанский язык, а также на языки кечуа и шуар.