| It meets quarterly to share information and to look for gaps in the social service system. | Раз в квартал он проводит заседания для обмена информацией и выявления пробелов в системе социального обслуживания. |
| It was suggested that the quarterly output of articles could be consolidated in a single publication for wider dissemination. | Было предложено издавать публикуемые статьи раз в квартал в виде отдельного выпуска в целях их более широкого распространения. |
| Chairmanship of quarterly meetings in Rome and discussions with contractor on claims | Выполнение функций председателя на проводимых раз в квартал совещаниях в Риме и переговоры с подрядчиком по вопросам, касающимся претензий |
| As an added measure of caution, providers are also required to submit quarterly unaudited financial statements within twenty-one days of quarter end. | В качестве дополнительной меры предосторожности службы обязаны также раз в квартал представлять непроверенные финансовые ведомости не позднее чем через двадцать один день по завершении квартала. |
| The Property Survey Board meets quarterly to consider submissions and make recommendations on how to deal with the expiring materials. | Инвентаризационный совет раз в квартал проводит заседание для рассмотрения представленной документации и вынесения рекомендаций о способах использования имущества, срок хранения которого истекает. |
| The Executive Director and the senior management team will review progress quarterly. | Раз в квартал Директором-исполнителем и группой старших руководителей будет проводиться обзор достигнутого прогресса. |
| The members of the mechanism meet quarterly in Bahrain; its most recent meeting was held in September 2012. | Страны, входящие в этот механизм, проводят совещания один раз в квартал в Бахрейне и в последний раз встретились в сентябре 2012 года. |
| Each year, 15 per cent of students in elementary, basic and secondary general schools receive these allowances, which are paid quarterly. | Выплата пособий ежегодно охватывает 15% учащихся общеобразовательных школ (начальная, общая основная, общая средняя), где каждому выплачивается пособие один раз в квартал. |
| Regular shipping to the island is quarterly and all island residents are reliant on imported goods including food, clothing and housing construction materials and goods. | Регулярно курсирующее судно посещает остров раз в квартал, и все жители острова зависят от импорта товаров, включая продовольствие, одежду и строительные материалы и товары. |
| The new post would be responsible for the preparation of biweekly early warning reports and quarterly global risk analyses and coordination of alerts in response to rapidly deteriorating situations. | Новый сотрудник будет отвечать за подготовку два раза в неделю докладов раннего предупреждения и раз в квартал - анализа глобальных рисков, а также за координацию сигналов тревоги в ответ на быстро ухудшающуюся ситуацию. |
| Every agent has to do one of those sessions quarterly. | Все агенты должны ходить к нему раз в квартал. |
| The Staff Association will continue to have meetings with the Executive Director quarterly and with the Deputy Executive Director once a month. | Ассоциация персонала будет по-прежнему раз в квартал встречаться с Директором-исполнителем и раз в месяц с заместителем Директора-исполнителя. |
| In 2000, the Financial Advisory Committee decided to change the frequency of meetings from quarterly to three times per year. | В 2000 году Консультативный комитет по финансовым вопросам принял решение проводить свои заседания не раз в квартал, а три раза в год. |
| In addition, Regional Communities Forums are held quarterly to provide people who live in regional Queensland with input into the Government's policy development and decision-making processes. | Помимо этого, раз в квартал проводятся форумы для региональных общин, которые обеспечивают людям, проживающим в регионах штата Квинсленд, возможность принимать участие в процессах разработки правительственной политики и принятия решений. |
| Revived in June 2006, the group meets quarterly in restricted format. Statistical tool | Вновь активизированная в июне 2006 года, эта Группа собирается в ограниченном составе один раз в квартал. |
| Implementation is well under way and compliance will be monitored at regular intervals, but not less frequently than quarterly. | Внедрение уже идет полным ходом, и проверка соблюдения будет осуществляться через регулярные промежутки времени, но не реже чем один раз в квартал. |
| In addition, quarterly meetings of Europe-based ombudsmen and mediators, held in Geneva, served as an effective forum for peer learning and information exchange. | Кроме того, эффективным форумом взаимного обучения и обмена информацией является проводимое раз в квартал в Женеве совещание базирующихся в Европе омбудсменов и посредников. |
| As a subsidiary body of the Security Council UNMOVIC submitted a report on its activities to the Council at least quarterly. | Являясь вспомогательным органом Совета Безопасности, ЮНМОВИК представляла доклад о своей деятельности Совету по крайней мере один раз в квартал. |
| Two years ago an inter-departmental agency was set up, headed by the Minister of Finance, to define strategies and measures for combating money laundering and related offences, meeting in quarterly intervals. | Два года назад было создано межведомственное агентство во главе с министром финансов для определения стратегии и мер борьбы с отмыванием денег и смежными преступлениями, которое собирается один раз в квартал. |
| If six consecutive monthly retention checks are successfully completed without corrective action, the enclosure leak rate may be determined quarterly thereafter as long as no corrective action is required. | Если шесть последовательно проведенных ежемесячных проверок на удержание дают удовлетворительные результаты без необходимости осуществления какой-либо регулировки, то впоследствии скорость утечки из внутреннего пространства может определяться один раз в квартал при условии, что не требуется никакой соответствующей регулировки. |
| In particular, his delegation welcomed the fact that programme managers were required to implement final OIOS recommendations fully and to report at quarterly intervals on the status of implementation. | В частности, его делегация приветствует тот факт, что руководители программ должны в полном объеме выполнять заключительные рекомендации УСВН и раз в квартал представлять доклад о ходе осуществления намеченных мероприятий. |
| To alleviate this problem, ITD distributes quarterly a CD-ROM of all Intranet content, which can be accessed by computer users through the local office LAN. | В целях частичного решения этой проблемы ОИТ раз в квартал выпускает компакт-диск, содержащий все материалы Интранет, которым желающие могут пользоваться через ЛВС местных подразделений. |
| Since coming into office, the Government has been reviewing the existing aid coordination structure in Sierra Leone, which was headed by the Office of the Vice-President and included quarterly Development Partnership Committee meetings. | С тех пор как нынешнее правительство пришло к власти, оно проводит обзор существующих механизмов координации помощи в Сьерра-Леоне, которые ранее функционировали под управлением канцелярии вице-президента и предусматривали проведение один раз в квартал совещаний Комитета партнеров по вопросам развития. |
| Any scheme that we wish to agree to fund via this route, needs to be approved by the Performance Review Group at H.M. Treasury which meets roughly quarterly. | Любая программа, которую мы хотели бы финансировать таким образом, должна получить одобрение Группы по анализу результатов в министерстве финансов, которая проводит совещания приблизительно один раз в квартал. |
| Through quarterly road safety campaigns, including information on penalties related to traffic violations | Благодаря проведению раз в квартал кампаний за безопасность дорожного движения, включая информирование о штрафных санкциях за нарушение правил дорожного движения |