| I didn't see, I was here being guarded by your Quark. | Я не видел, я был под охраной вашего Кварка. |
| This Idanian you were waiting for in Quark's... | Этот иданианец, которого вы ждали у Кварка... |
| About what happened at Quark's? | О том, что произошло у Кварка? |
| I'm showing someone in an access conduit above Quark's. | Я кого-то завиксировала в инженергом тунеле над баром Кварка. |
| Garak was buying some merchandise from Quark. | Гарак собирался купить что-то у Кварка. |
| I asked Quark what it was about but... | Я спросил Кварка, о чем они говорили... |
| Quark's nephew, Nog, also briefly worked in his uncle's bar, before departing for Starfleet Academy. | Племянник Кварка - Ног - до поступления в Академию Звёздного флота также некоторое время работал в баре своего дяди. |
| If you only hallucinate about Quark's problems, you have a sad fantasy life. | Если вы можете галлюцинировать только о ремонтных проблемах Кварка, у вас поистине печальная воображаемая жизнь. |
| I'll get something in Quark's. | Ну, тогда я куплю что-нибудь у Кварка. |
| We bumped into each other last night at Quark's. | Мы столкнулись друг с другом вчера вечером у Кварка. |
| To arrange holosuite time, see Quark. | Чтобы договориться насчет голокают, найдите Кварка. |
| Here at Quark's, customer satisfaction is our primary concern. | Здесь, "У Кварка" удовлетворение клиентов - наша главная забота. |
| The Ferengi Shuttle Quark's Treasure has just departed the station. | Шаттл ференги "Сокровище Кварка" только что покинул станцию. |
| I'll see if Nog can get me a job at Quark's. | Попробую, может Ног поможет мне с работой у Кварка. |
| The contract calls for 52 disks of vacuum-desiccated Quark available within six days. | По контракту 52 диска вакуумно высушенного Кварка в течение шести дней. |
| I knew Quark had a bottle of the good stuff. | Я знал, что у Кварка есть бутылочка чего-то хорошего. |
| Under my skin I know you wouldn't be comfortable at Quark's, but I know one or two out-of-the-way restaurants on the station. | Я понимаю, что тебе будет неуютно у Кварка, но я знаю парочку не очень людных ресторанов на станции. |
| And she's not just Quark's friend... she's his ex-wife. | И она не просто подруга Кварка... она его бывшая жена. |
| Certainly for Grilka, but I'm not sure how convenient it was for Quark. | Для Грилки, но я не уверена, что он был "удобен" для Кварка. |
| Well, sir, it all began in my Uncle Quark's bar when we saw this list... | Сэр, все началось в баре моего дяди Кварка, когда мы увидели этот список... |
| So there I was, sitting in Quark's, when Morn comes over and invites me for dinner. | Итак, я сидела у Кварка и там ко мне подошёл Морн и пригласил меня на обед. |
| What, and miss exploding that Quark? | Что, и пропустить взрыв Кварка? |
| And Jamie really destroyed another Quark? | И Джейми действительно разрушил другого кварка? |
| A few hostile primitives manage to destroy a Quark and you expend time and power chasing them! | Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их! |
| The prisoners have attacked a Quark and escaped! | Заключенные напали на кварка и убежали! |