Ms. Gaer, noting that the population of certain places of detention, in particular those in Patras and Trikala, had doubled or even quadrupled between 2004 and 2007, asked why that was and what had happened since then. |
Г-жа Гаер, отмечая, что в 2004-2007 годах количество заключенных в некоторых местах содержания под стражей, особенно в Патрах и Трикале, удвоилось или даже возросло в четыре раза, спрашивает, чем это объясняется, и какие с тех пор произошли изменения. |
Total exports of services quadrupled, growing from $ 400 billion in 1980 to about $ 1.6 trillion in 2002, while the share of services in total trade grew from 16.2 per cent to 19.4 per cent. |
Общий объем экспорта услуг увеличился в четыре раза - с 400 млрд. долл. США в 1980 году почти до 1,6 трлн. долл. США в 2002 году, а доля услуг в общем объеме торговли увеличилась с 16,2% до 19,4%. |
Although the proportion of under-15s fell from 43.9 to 38.5 per cent in the period 1950-1992, their absolute numbers quadrupled during that time, rising from 73,666 in 1950 to 333,966 in 1992. |
Хотя доля населения в возрасте до 15 лет сократилась с 43,9 процента до 38,5 процента (1950-1992 годы) в абсолютном выражении она увеличилась за этот период в четыре раза: с 73666 человек до 333966 человек этой возрастной группы. |
Resources for the Trust Fund's grant-making have doubled, from $800,000 in 2004 to $1.8 million in 2005, and nearly quadrupled to $3.5 million in 2006. |
США в 2004 году до 1,8 млн. долл. США в 2005 году, и вырос почти в четыре раза в 2006 году, составив 3,5 млн. долл. США. |
In the past five years, my Government has almost quadrupled its economic and technical cooperation to the region, from $55 million in 1990 to $200 million in 1995. |
За прошедшие пять лет мое правительство увеличило объем своего экономического сотрудничества с этим регионом почти в четыре раза, доведя его с 55 млн. долл. США в 1990 голу до 200 млн. долл. США в 1995 году. |
Among 11 African countries with over 50% of the world's HIV-positive TB cases that reported data for all years 2002-2006, the percentage of notified cases that were tested quadrupled, from 8% to 35%. |
Среди 11 африканских стран, на которые приходится более 50% случаев заболевания туберкулезом в мире ВИЧ-позитивных лиц и которые представили отчетность за каждый из 2002-2006 гг., процент уведомлений о протестированных случаях заболевания туберкулезом возрос в четыре раза с 8% до 35%. |
In the official census of 1971, only 84,118 persons declared themselves as "Yugoslavs" in the Republic of Croatia, while the number of "Yugoslavs" in Croatia in the official 1981 census more than quadrupled to 379,057. |
В ходе официальной переписи 1971 года лишь 84118 человек объявили себя "югославами" в Республике Хорватии, в то время как по результатам официальной переписи 1981 года число югославов в Хорватии увеличилось более чем в четыре раза и составило 379057 человек. |