Английский - русский
Перевод слова Quadrupled
Вариант перевода Четыре раза

Примеры в контексте "Quadrupled - Четыре раза"

Все варианты переводов "Quadrupled":
Примеры: Quadrupled - Четыре раза
However, in January 2016, her morphine dose needed to keep the cancer pain under control had quadrupled. Однако, в январе 2016 года, её доза морфина, необходимая для контроля над раковой болью, увеличилась в четыре раза.
Two decades of oppression were followed by two years of rampant inflation, in which wheat prices had quadrupled. К тому же предыдущие два года сопровождались скачком инфляции, в результате чего цены на пшеницу выросли в четыре раза.
The industry's revenues have more than quadrupled since 2006, even as the overall European economy has stagnated. Прибыль отрасли увеличилась более чем в четыре раза с 2006 года, даже в то время как общая Европейская экономика ухудшалась.
For example, the incarceration rate, the prison population in this country has quadrupled since 1980. Например, количество заключённых в нашей стране выросло в четыре раза по сравнению с 1980 годом.
On April 1, household gas prices were quadrupled, taking them to half the market price, with offsetting compensation provided to the poor. С 1 апреля цены на газ для домохозяйств увеличились в четыре раза, дойдя до половины рыночной стоимости, с предоставлением компенсации неимущим.
Since the adoption of the Universal Declaration in 1948, the membership of the United Nations has quadrupled. С момента принятия Всеобщей декларации в 1948 году количество членов Организации Объединенных Наций возросло в четыре раза.
These changes are reflected in its membership, which, since 1945, has almost quadrupled. Эти изменения нашли свое отражение в членском составе, который начиная с 1945 года увеличился почти в четыре раза.
This can happen only when its composition reflects the broad membership, which has almost quadrupled since 1945, thereby making it crucial that developing States be party to decision-making in the new Council. Это может произойти только в том случае, если в его составе будут представлены все члены Организации, число которых с 1945 года увеличилось почти в четыре раза, в связи с чем настоятельно необходимо обеспечить участие развивающихся стран в процессе принятия решений в новом Совете.
In the course of the twentieth century the world's population quadrupled, while consumption of energy and raw materials increased tenfold. В течение ХХ века население мира увеличилось в четыре раза, в то время как потребление энергии и сырьевых материалов возросло в 10 раз.
In the past 11 years or so, the number, frequency and scale of civil wars, natural disasters and other emergencies has quadrupled. Примерно за последние 11 лет количество, частотность и масштабы гражданских войн, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций возросли в четыре раза.
The number of sovereign States has nearly quadrupled, and all of them play an active role in the changes that have taken place in international relations. Число суверенных государств выросло почти в четыре раза, и все они сыграли активную роль в изменениях, которые произошли в международных отношениях.
In the last 25 years the number of cities of more than 10 million inhabitants has quadrupled. За последние 25 лет число городов, насчитывающих свыше 10 миллионов жителей, возросло в четыре раза.
After the parliamentary elections of January 2000, the proportion of women in Parliament had quadrupled, to nearly 25 per cent. После парламентских выборов в январе 2000 года доля женщин в парламенте увеличилась в четыре раза - почти до 25 процентов.
In Poland, the number of self-employed women, working outside agriculture, has quadrupled since 1985. В Польше с 1985 года количество женщин-предпринимателей, работающих вне сельского хозяйства, увеличилось в четыре раза.
The growing interest in ECLAC outputs is reflected by the fact that downloading of materials from its web site by external users quadrupled during the biennium 2000-2001. О растущем интересе к мероприятиям ЭКЛАК говорит то, что в двухгодичный период 2000 - 2001 годов загрузка внешними пользователями материалов с ее веб-сайта увеличилась в четыре раза.
During the period from 1970 to 1999, the total number of passengers carried on the world's airlines quadrupled, while aircraft traffic increased twofold. В период с 1970 по 1999 год общее число пассажиров, перевезенных авиакомпаниями мира, увеличилось в четыре раза, а объем воздушного сообщения возрос в два раза.
Data from 2004 to 2009 showed that cases of HIV/AIDS had more or less quadrupled. Данные за 2004 - 2009 годы показывают, что число случаев ВИЧ/СПИДа выросло приблизительно в четыре раза.
Insurance premiums are said to have quadrupled for passage through the zone, which is classified as a war zone. По имеющимся данным, страховые премии для прохождения через эту зону, которая считается зоной военных действий, выросли в четыре раза.
For example, between 2001 and the end of 2009, international gold prices more than quadrupled, making small deposits more economical to mine. Например, в период с 2001 по конец 2009 года международные цены на золото выросли более чем в четыре раза, что позволило вести экономически выгодную разработку небольших месторождений.
We have quadrupled - multiplied by four - our lending. Мы увеличили в четыре раза объемы кредитов.
Our average income has quadrupled since 2001, and Government revenue in the past year surpassed $1 billion for the first time. С 2001 года наш среднегодовой доход возрос в четыре раза, и за последний год доходы правительства впервые превысили 1 млрд. долл. США.
Since its establishment in 1973, grain output (rice, beans, maize, wheat, coffee, etc.) has quadrupled. Со времени его создания в 1973 году зерновое производство (риса, бобов, маиса, пшеницы, кофе и т.д.) увеличилось в четыре раза.
The Committee notes that information security-related expenditures have almost quadrupled, from approximately $1.1 million in 2010-2011 to almost $4.1 million in 2012-2013. Комитет отмечает, что расходы на обеспечение информационной безопасности возросли почти в четыре раза - примерно с 1,1 млн. долл. США в 2010 - 2011 годах до почти 4,1 млн. долл. США в 2012 - 2013 годах.
WFP has quadrupled the number of people receiving food assistance since March 2012. С марта 2012 года ВПП увеличила число людей, получающих продовольственную помощь, в четыре раза.
With regard to multilateral cooperation, Belgium quadrupled its contribution to UNICEF general resources in 2009. Что касается многостороннего сотрудничества, то в 2009 году Бельгия в четыре раза увеличила свой взнос в регулярные ресурсы ЮНИСЕФ.