With the benefit of petroleum revenues, the amount of the 2011 State budget proposal has quadrupled from that of the 2006 budget. |
Учитывая выгоды роста поступлений от нефтяной промышленности, размер государственного бюджета на 2011 год был увеличен в четыре раза по сравнению с бюджетом 2006 года. |
The public oversight commissions, which covered detention centres, had unrestricted access to penitentiaries, and the number of their inspections had quadrupled since 2008. |
Комиссии общественного контроля, которые наблюдают за центрами содержания под стражей, имеют право беспрепятственного доступа в эти учреждения, и число проводимых ими инспекций увеличилось с 2008 года в четыре раза. |
The economic reforms we have made have resulted in the doubling of revenue from the Mogadishu seaport and quadrupled those from the Aden International Airport. |
В результате проведенных нами экономических реформ объем поступлений от морского порта Могадишо возрос вдвое, в четыре раза увеличились доходы Аденского международного аэропорта. |
They have doubled, for instance, in Thailand, Guatemala and Paraguay and quadrupled in Cape Verde. |
Например, они удвоились в Таиланде, Гватемале и Парагвае и возросли в четыре раза в Кабо-Верде. |
Shipping has quadrupled in size since 1970. |
Судоходство увеличилось в четыре раза с 1970 года. |
During the five years that she had been Executive Director, financial contributions to UN-HABITAT had quadrupled; she thanked the Member States which had made that possible. |
За те пять лет, в течение которых оратор занимала должность Директора-исполнителя, финансовые взносы в ООН-Хабитат выросли в четыре раза; оратор выражает признательность государствам-членам, благодаря которым такое увеличение стало возможным. |
However, the number of States Members of the Organization has almost quadrupled since 1945, and this increase has not been reflected in the composition of the Council. |
Вместе с тем за период с 1945 года число государств - членов Организации увеличилось почти в четыре раза, и этот факт не нашел отражения в составе Совета. |
In the first two years of implementing the Trust Fund's 2005-2008 strategy, resources available through the Trust Fund quadrupled, reflecting a broadening recognition of this role. |
За первые два года осуществления стратегии Целевого фонда на 2005 - 2008 годы объем выделяемых из него ресурсов вырос в четыре раза, что отражает все большее признание его роли. |
As compared to the situation before the Second World War where the share of Serbs in the population was on a par with that of Albanians, the latter share has quadrupled. |
По сравнению с положением до второй мировой войны, когда число сербов и албанцев являлось одинаковым, число последних в настоящее время возросло в четыре раза. |
At the university level, the number of female students had quadrupled and they currently represented 68.4 per cent of the total number of students. |
Число женщин, обучающихся в университетах, увеличилось в четыре раза, и в настоящее время их доля составляет 68,4 процента всех учащихся. |
If consumption on that scale were extended to a population of 10 to 12 billion, the total impact would be more than quadrupled to over 200 billion tons, or approaching 100 cubic kilometres of rock each year. |
Если такую схему потребления спроецировать на население численностью 10-12 млрд. человек, общий результат воздействия увеличился бы более чем в четыре раза до уровня 200 млрд. тонн или приблизительно 100 кубических километров породы в год. |
The number of Albanians in Kosovo and Metohija in the last 50 years has quadrupled, whereas the number of Serbs has been reduced by two thirds in that same period. |
Численность албанцев в Косово и Метохии за последние 50 лет увеличилась в четыре раза, тогда как численность сербов за этот же период сократилась на две трети. |
During the twentieth century, the world population quadrupled and the urban population increased thirteenfold. |
В ХХ веке население планеты увеличилось в четыре раза, а городское население - в 13 раз. |
According to a CELADE self-evaluation report, from November 1998 to October 1999, the total number of accesses per month more than quadrupled, from 2,192 to 9,192. |
В соответствии с самооценочным докладом ЛАДЦ с ноября 1998 года по октябрь 1999 года общее число посещений веб-сайта в месяц увеличилось более чем в четыре раза - с 2192 до 9192. |
Their total external financial flows, including debt forgiveness and technical assistance, substantially improved, and foreign direct investment (FDI) almost quadrupled, compared with the 1980s and the 1990s. |
Общий приток внешних финансовых ресурсов (включая списание задолженности и техническую помощь) значительно увеличился, а прямые иностранные инвестиции (ПИИ) возросли почти в четыре раза по сравнению с 1980-ми и 1990-ми годами. |
The composition of imports appears to be rather stable, with the notable exception of China that has quadrupled its share of CIS imports, albeit starting from a low base. |
Структура импорта, по всей видимости, является стабильной, за исключением заслуживающего особого упоминания Китая, который в четыре раза увеличил свою долю в импорте стран СНГ, начав с исходного низкого уровня. |
In addition, since 1997 the Government has quadrupled the level of funding provided to Universities and Higher Education Institutions to assist students with financial hardship during the academic year. |
Кроме того, с 1997 года правительство в четыре раза повысило уровень финансирования университетов и высших учебных заведений для оказания помощи студентам, испытывающим финансовые трудности, в течение учебного года. |
These numbers were to rapidly rise in the following months as the military expenditures of Macedonia quadrupled to almost 7% of GDP which resulted in major purchases of military hardware mainly from Ukraine and Bulgaria. |
Количество солдат и вооружений стало быстро увеличиваться в следующие месяцы, поскольку военные расходы Республики Македония возросли в четыре раза до почти 7 % от ВВП, что привело к крупным закупкам военной техники, главным образом c Украины и из Болгарии. |
The company's net transfer assets, or assets that come from other firms, quadrupled from 2004 to 2008. |
Чистые передаточные активы компании, или активы, полученные от других фирм, увеличились в четыре раза с 2004 по 2008 год. |
Oil prices quadrupled following the first oil embargo in 1973, and the discovery of large reserves in the 1970s underpinned a massive increase in Soviet output. |
Цены на нефть росли четыре раза, после первого нефтяного эмбарго в 1973 году, а открытие больших запасов в 1970 году поспособствовало значительному увеличению советской продукции. |
The number of users of the service quadrupled in the five weeks following the introduction of the ADS web-based service. |
Число пользователей сервиса за пять недель после предоставления АИС НАСА в качестве Интернет сервиса возросло в четыре раза. |
For instance, Maputo quadrupled in size, growing from a pre-war population of 500,000 to some 2 million inhabitants. |
Например, число жителей Мапуту увеличилось в четыре раза: с 500000 человек в довоенный период до приблизительно 2 млн. жителей во время войны. |
During the 1960s, energy and steel use in the industrialized countries increased at rates that would have doubled total consumption by 1987 and quadrupled it by 2000. |
В 60-е годы потребление энергии и стали в промышленно развитых странах возрастало такими темпами, что к 1987 году оно увеличилось бы вдвое, а к 2000 году - в четыре раза. |
Between 1992 and 2000 their numbers quadrupled in the United States, tripled in Australia and doubled in the United Kingdom. |
С 1992 года по 2000 год их число в Соединенных Штатах увеличилось в четыре раза, в Австрии в три раза и в Соединенном Королевстве в два раза. |
The Government of Kazakhstan is taking measures to assist those people who participated in the rescue operations in Chernobyl and has quadrupled the special monthly State allowances for that category of persons. |
Правительство Казахстана принимает меры по оказанию помощи людям, которые были задействованы в спасательной операции в Чернобыле, и в четыре раза увеличило специальное ежемесячное государственное пособие, выплачиваемое данной категории лиц. |