Английский - русский
Перевод слова Quadrupled
Вариант перевода Четыре раза

Примеры в контексте "Quadrupled - Четыре раза"

Все варианты переводов "Quadrupled":
Примеры: Quadrupled - Четыре раза
Although still insufficient, that rate has nevertheless quadrupled since the late 1990s. Хотя данный показатель пока недостаточно высок, он все же вырос в четыре раза по сравнению с концом 1990-х годов.
Commercial activity has also quadrupled, making Africa today our fourth-largest trade partner. В четыре раза возрос объем коммерческой деятельности, в результате чего сегодня Африка стала для нас четвертым по величине торговым партнером.
Likewise, the financial capacity of the International Monetary Fund had quadrupled and yet its country programmes were dismantling collective bargaining institutions. Кроме того, в четыре раза возросли финансовые возможности Международного валютного фонда, и все же его страновые программы направлены на ликвидацию институтов ведения коллективных переговоров.
Over the last few years the Government has almost quadrupled funding for research and development through the Research Council of Norway. За последние несколько лет правительство почти в четыре раза увеличило объем средств, выделяемых на НИОКР через Норвежский совет по научным исследованиям.
CIVICUS noted that strikes and sometimes violent protests by Cambodia's more than 300,000 garment workers nearly quadrupled in 2012 to 134. "СИВИКУС" отметил, что число забастовок, а иногда и сопровождающихся насилием протестных акций более чем 300000 работников швейной промышленности Камбоджи увеличилось в 2012 году почти в четыре раза до 134.
More than 70 have quadrupled access to HIV testing and counselling services. Более 70 стран в четыре раза расширили доступ к услугам по проверке на СПИД и к консультационному обслуживанию.
By expanding insurance coverage, Peru quadrupled the number of pregnant women and new mothers receiving health care between 2001 and 2002. Благодаря расширению охвата страхования в Перу в 2001 - 2002 годах в четыре раза увеличилось число беременных женщин и молодых матерей, охваченных системой здравоохранения.
For example, we have quadrupled our trade volume just with our neighbors. Например, мы увеличили свой торговый оборот с нашими соседями в четыре раза.
Shipping has quadrupled in size since 1970. Судоходство увеличилось в четыре раза с 1970 года.
In 2011, the pedestrian space of Sabana Grande quadrupled. В 2011 году пешеходное пространство Сабаны Гранде увеличили в четыре раза.
Since the preliminary mission, the number of allegations received concerning massacres and mass grave sites has quadrupled. Со времени проведения предварительной миссии в четыре раза увеличилось количество полученных утверждений о массовых убийствах и местах захоронений.
Annual emissions of CO2 from fuel combustion quadrupled between 1950 and 2000. Глобальные выбросы СО2 в результате сжигания топлива в период 1950-2000 годов увеличились в четыре раза.
Funding for the programme would be quadrupled in comparison with previous years. Финансирование этой программы будет увеличено в четыре раза по сравнению с предыдущими годами.
In fact, the living standards of important segments of the population have quadrupled in a single generation. По сути, за одно поколение уровень жизни широких слоев населения вырос практически в четыре раза.
In the Democratic Republic of the Congo, the United Nations has quadrupled the pool of police investigators. В Демократической Республике Конго Организация Объединенных Наций в четыре раза увеличила резерв полицейских следователей.
In September, the number of video views nearly quadrupled in comparison with the same period in 2010. В сентябре число видеопросмотров увеличилось почти в четыре раза по сравнению с тем же периодом в 2010 году.
Funding for community watershed groups was almost quadrupled from $120,000 in 2006 to $750,000 in 2010. Финансирование, выделяемое группам, занимающимся местными водоразделами, было увеличено почти в четыре раза: со 120000 долл. в 2006 году до 750000 долл. в 2010 году.
China's share in world industrial output had almost quadrupled in the 1990s, rising to 7.9 per cent in 2005, placing China in third place after the United States and Japan. За 90е годы практически в четыре раза увеличилась доля Китая в мировом промышленном производстве, которая в 2005 году достигла уровня 7,9 процента, в результате чего Китай по этому показателю вышел на третье место после Соединенных Штатов и Японии.
In Lebanon, the number of those using its services had quadrupled in only two years. В Ливане всего за два года число ее пользователей возросло в четыре раза.
In more than 70 countries surveyed, utilization of testing and counselling services quadrupled in the past five years from roughly 4 million in 2001 to 16.5 million in 2005. В более чем 70 обследованных странах за последние пять лет в четыре раза увеличились масштабы предоставления услуг по проведению тестов и консультированию - приблизительно с 4 миллионов в 2001 году до 16,5 миллиона человек в 2005 году.
Finally, illicit drug seizures doubled between 1995 and 1996, while confiscations of drug-related money quadrupled last year. Наконец, количество перехваченных незаконных наркотиков за период 1995-1996 годов удвоилось, в то время как количество конфискованных денег, нажитых на наркотиках, за последний год возросло в четыре раза.
According to the Department of Humanitarian Affairs, opium production in Afghanistan quadrupled in the period 1989-1996 and now comprises approximately 40 per cent of global production. Согласно данным Департамента по гуманитарным вопросам, за период 1989-1996 годов производство опиума в Афганистане возросло в четыре раза и сейчас составляет около 40 процентов мирового производства.
Kuwait had quadrupled its contribution to peacekeeping activities, as it believed that adequate resources were needed to carry out successful peacekeeping operations. Кувейт в четыре раза увеличил свой взнос на миротворческую деятельность, поскольку он убежден в том, что для успешного осуществления операций по поддержанию мира необходимо обеспечить их надлежащими ресурсами.
Due to easier access, the number of participants nearly quadrupled, compared to the past World AIDS Day observances held at United Nations Headquarters. Поскольку попасть на церемонию было легче, чем в прошлом, когда Всемирный день борьбы со СПИДом проводился в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, число ее участников увеличилось почти в четыре раза.
In Canada, we have recently quadrupled our development assistance for HIV/AIDS prevention and care programmes in developing countries, representing an investment of $270 million over five years. Недавно Канада увеличила в четыре раза объем своей помощи, направляемой на профилактику ВИЧ/ СПИДа и программы ухода в развивающихся странах, что представляет собой инвестиции в размере 270 млн. долл. США на пятилетний период.