There was an increased recruitment of people from various communities of the Punjab in the Punjab Irregular Force under British command. |
Начался набор населения различных общин Пенджаба в Пенджабские иррегулярные силы под британским командованием. |
From its formation in 1882 until 1947, the University of the Punjab served the educational needs of the entire region of pre-independence Punjab and northern India. |
Со своего основания в 1882 и до 1947 года Университет Пенджаба служил образовательным потребностям всего региона, включающего Пенджаб и Северную Индию. |
In a similar decision, the Punjab High Court in Lahore, in November 1994, asked the government of Punjab within six months to bring the prison rules in Punjab regarding the use of fetters into conformity with constitutional provisions. |
В аналогичном решении Высокий суд Пенджаба в Лахоре в ноябре 1994 года предложил правительству Пенджаба привести в течение шести месяцев действующие в этой провинции тюремные правила в отношении использования кандалов в соответствие с конституционными положениями. |
With respect to Punjab, the Government stated that the Supreme Court has received a writ petition alleging that the Punjab police had secretly cremated hundreds of bodies. |
Что касается Пенджаба, то правительство заявило о том, что Верховный суд получил исковое заявление о том, что сотрудники пенджабской полиции якобы тайно кремировали сотни трупов. |
These programmes will be launched at a district level and will be executed through TEVTA Punjab, Skill Development Council (SDC), Punjab Board of Technical Education, and Punjab Vocational Training Council (PVTC). |
Эти программы будут начаты на окружном уровне и будут исполняться через посредство "ТЕВТА Пенджаб", Совета по развитию навыков (СРН), Совета Пенджаба по техническому образованию и Совета Пенджаба по профессиональной подготовке (СППП). |
There is one woman Minister (out of 41) in the Punjab Cabinet; five (out of 42) women Ministers in the Sindh Cabinet; one (of 27) in the NWFP Cabinet and 5 (of 44) in the Balochistan Cabinet. |
В состав Кабинета министров Пенджаба входит одна женщина (из 41 члена Кабинета); Кабинета министров Синда - пять женщин (из 42); Кабинета министров СЗПП - одна (из 27) и Кабинета министров Белуджистана - пять (из 44). |
The Minorities Advisory Council of Punjab, with 40 members from minority communities, has the mandate to discuss issues concerning minorities and forward them to concerned Departments for redressal. |
Консультативный совет по делам меньшинств Пенджаба, в который входят 40 представителей общин меньшинств, наделен полномочиями обсуждать вопросы, касающиеся меньшинств, и перенаправлять их на рассмотрение соответствующих департаментов. |
A Child Protection and Welfare Bureau in the Government of Punjab takes measures to prevent child abuse, to eliminate child beggary, to rehabilitate street children, and to give family support for the destitute and neglected children. |
Бюро по защите и обеспечению благополучия детей при правительстве Пенджаба принимает меры по недопущению жестокого обращения с детьми, искоренению попрошайничества среди детей, предоставлению реабилитации безнадзорным детям, а также обеспечению семейной поддержки брошенным и лишенным заботы детям. |
Women's Caucus in the Provincial Assembly of Punjab |
Женское совещание в Провинциальной ассамблее Пенджаба |
Secretary, Health Department Punjab |
Секретарь, Департамент здравоохранения Пенджаба |
The most prominent Sindhanwalias took refuge on British territory, but had many adherents among the Army of the Punjab. |
Синдханвали спаслись на британской территории, оставив множество сторонников в армии Пенджаба. |
The JIT was headed by Mr. Abdul Majeed, Additional Inspector General (AIG) for Punjab. |
ОСБ возглавлялась гном Абдулом Маджидом, первым заместителем генерального инспектора Пенджаба. |
Kangra is credited with being the oldest and largest state in the Punjab Hills. |
Кангра считалась одним из старейших и крупнейших государств горного Пенджаба. |
All of Punjab's villages have been electrified and connected to the state electrical power grid since 1974. |
Все деревни Пенджаба были электрофицированы и подключены к государственной энергосети ещё с 1974 года. |
I predict IPM will be accepted in the whole Punjab. |
«Полагаю, что методика комплексной борьбы с вредителями вскоре распространится на всю территорию Пенджаба. |
Chief Minister of Punjab, Shahbaz Sharif announced US$ 6,000 for each bereaved family. |
Главный министр Пенджаба Шахбаз Шариф сделал объявление, что правительство страны выплатит 6000 долларов США каждой семье где были убиты люди. |
Several human rights defenders in Punjab, Jammu and Kashmir and states of the north-east have been killed, according to FL. |
По данным ФЛ, несколько правозащитников из Пенджаба, Джамму и Кашмира и северовосточных штатов были убиты96. |
"These are taken as instructions," was how Mr. Khusro Pervez, the then Home Secretary of Punjab, put it to the Commission. |
Г-на Хусро Первез, тогдашний министр внутренних дел Пенджаба, заявил Комиссии, что «они воспринимаются как инструкции». |
1975-1986 Practised as a private lawyer in Punjab and Haryana High Court (appellate and original jurisdiction), Chandigarh 1972-1974 |
Частнопрактикующий адвокат в Высоком суде Пенджаба и Харьяны (апелляционная и первоначальная юрисдикция), Чандигарх |
Similarly, the Government assures all possible facilities to celebrate Sikh festivals in Nankana and other districts of Punjab. |
Также правительство предоставляет все необходимое для проведения праздников сикхов в Нанкане и других районах Пенджаба. |
Here Sir Henry Durand, lieutenant-governor of the Punjab, was killed in 1870 when passing on an elephant under a gateway. |
Сэр Генри Дюран (британский вице-губернатор Пенджаба), в 1870 году скончался в Танке от ранений, нанесенных ему слоном. |
The general commanding was General Sir William Lockhart commanding the Punjab Army Corps; he had under him 34,882 men, British and Indian, in addition to 20,000 followers. |
Общее руководство кампанией осуществлял генерал сэр Уильям Локхарт, командующий военным корпусом Пенджаба; в его распоряжении находилось 34882 солдата, среди которых были как британцы, так и местные жители, а также 20000 человек различного вспомогательного персонала. |
A committee of inquiry was set up by the Chief Minister of Punjab, to look into the washing down of the crime scene. The committee was composed of three senior Punjab officials. |
По распоряжению главного министра Пенджаба был создан для расследования факта смывания следов взрыва на месте преступления следственный комитет в составе трех высокопоставленных чиновников Пенджаба. |
Punjab: enlarged by addition of the Patiala and East Punjab States Union. |
Пенджаб: расширен за счёт присоединения штата Патиала и союз государств восточного Пенджаба. |
President of Pakistan, Mamnoon Hussain; Governor of Punjab, Malik Muhammad Rafique Rajwana; and Chief Minister of Punjab, Mian Shahbaz Sharif, condemned the attack and announced three days of mourning. |
Президент Пакистана Мамнун Хусейн и глава Пенджаба Рафик Малик Мухаммад Раджвана осудили теракт, в Пакистане объявлен трёхдневный траур. |