Английский - русский
Перевод слова Provoke
Вариант перевода Провоцировать

Примеры в контексте "Provoke - Провоцировать"

Примеры: Provoke - Провоцировать
In addition, many widows fear that by attempting to use the courts to obtain remedies, they will provoke further violence. Кроме того, многие вдовы опасаются, что, пытаясь использовать суды для получения правовой защиты, они будут провоцировать дальнейшее насилие.
You know what "provoke" means? Ты знаешь, что такое "провоцировать"?
We must not provoke him further. Мы не должны его ещё больше провоцировать
Why do you have to provoke Lewis? Скажи, зачем тебе нужно провоцировать Льюиса?
So you didn't mean to provoke him? То есть ты не хотел его провоцировать?
In particular, they shall have the duty not to inflict, provoke or tolerate cruel, inhuman or degrading acts in any circumstance. В частности, они ни в коем случае не должны прибегать к жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство действиям, провоцировать или терпеть их .
Taylor cites a September CIA report describing Indonesian attempts to "provoke incidents that would provide the Indonesians with an excuse to invade should they decide to do so". Taylor, 1991, цитируется сентябрьский отчёт ЦРУ, описывающий индонезийские попытки «провоцировать инциденты, которые бы дали Индонезии предлог вторгнуться, когда они решат это сделать», pp. 58.
That effort failed to achieve success, so Sanger ordered a diaphragm from Japan in 1932, in order to provoke a decisive battle in the courts. Эта попытка потерпела неудачу, тогда Сэнгер в 1932 году заказала диафрагму в Японии с целью провоцировать решающую битву в судах.
Tommen is reluctant to provoke him, but Cersei says he is dangerous because he has no respect for the Crown. Томмен не хочет провоцировать Его Воробейшество, но Серсея объясняет, что он опасен, так как у него нет никакого уважения к Короне.
No, no. Not... not to provoke a diplomatic incident by boarding a Chinese freighter headed for international waters. Но не провоцировать же международный скандал, высадившись на китайское грузовое судно в международных водах.
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
But if nothing else, history has shown us very clearly these are people whom it is unwise to provoke. Но если история чему-то и научила нас, так это тому, что провоцировать этих людей неразумно.
Jarda, don't let him provoke you! Яра, не позволяй ему себя провоцировать.
What made you think it was a good idea to provoke the Dark One? Что заставило тебя думать, что провоцировать Темного - хорошая идея?
Well, I like to provoke every now and then, Hauser. Ну что ж, я ведь люблю провоцировать людей, Хаузер.
During the cold-war days the protagonists constantly tried to provoke uprisings against Governments of the countries they were opposed to. В ходе "холодной войны" ее сторонники постоянно пытались провоцировать мятежи против правительств тех стран, против которых они выступали.
At the same time, it is also realized that the poorly regulated trade and transfer of arms could promote, provoke, or prolong conflicts. В то же время существует понимание, что плохо регулируемая торговля оружием и его передача могут способствовать развитию конфликтов, провоцировать или затягивать их.
Mass media has the power to shape and mobilize public opinion and is often manipulated by the conflicting parties to incite violence and to provoke armed conflicts. Средства массовой информации обладают способностью формировать и мобилизовать общественное мнение, и ими часто манипулируют конфликтующие стороны, с тем чтобы подстрекать к насилию и провоцировать вооруженные конфликты.
Mr. Zhai believes that no distinction should be made between the two since non-destructive activities will certainly provoke destructive responses. Г-н Чжай считает, что не следует проводить разграничения между двумя категориями, поскольку недеструктивная деятельность будет определенно провоцировать деструктивные реакции.
A critical dimension is controlling the spread of weapons whose easy availability makes it so simple to set up militias and to provoke violence and mayhem. Важнейшим аспектом является контроль за распространением оружия, доступность которого позволяет с такой легкостью создавать военизированные формирования и провоцировать насилие и хаос.
That transfers do not provoke or exacerbate conflicts; поставки не должны провоцировать или обострять конфликты;
You like to provoke, now, don't you? Вам нравится провоцировать, так ведь?
States may not first provoke the population by committing grave human rights abuses and then invoke the right of self-defence in justification of the use of force against them. Государства не имеют права сначала провоцировать население, совершая серьезные нарушения прав человека, а затем ссылаться на право на самооборону для того, чтобы оправдать применение силы против этого населения.
What did your mum mean when she said that Catherine liked to provoke people? Что мама имела в виду, когда сказала, что Кэтрин любила провоцировать людей?
Chen Shui-bien's obstinate attempt to pursue a radical policy for "Taiwan independence" and provoke full confrontation both in Taiwan and across the Taiwan Straits will only bring disaster to Taiwan. Упрямые попытки Чэнь Шуйбяня проводить радикальную политику достижения «независимости Тайваня» и провоцировать полномасштабную конфронтацию как на самом Тайване, так и в Тайваньском проливе, могут привести Тайвань только к катастрофе.