Английский - русский
Перевод слова Provider

Перевод provider с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поставщик (примеров 180)
This card provider cannot supply the data that is requested by the site. Select a different managed card and try again. Этот поставщик карточки не может предоставить данные, требуемые веб-узлом. Выберите другую внешнюю карточку и повторите попытку.
According to childcare standards (in force since 2007) regulating functional social service in the childcare system, the provider of childcare must: В соответствии с нормами охраны детства (действуют с 2007 года), регулирующими функциональное социальное обслуживание в системе защиты детей, поставщик услуг по уходу за детьми должен:
The Committee heard a presentation entitled "Intersputnik as provider of state-of-the-art satellite communications services", by Victor Veshchunov. The publication Spinoff 2006, submitted by the National Aeronautics and Space Administration of the United States, was made available to the Committee. По этому пункту выступили представители Италии, Соединенных Штатов, Таиланда, Украины и Японии. Комитет заслушал доклад представителя Интерспутника Виктора Вещунова, озаглавленный "Интерспутник - поставщик современных услуг в области спутниковой связи".
To calculate risk, how do I know what size of stop a signal provider uses? Могу ли я задавать кредитное плечо на платформах FXDD? Что, если поставщик сигнала хочет купить 100 тыс.
The Software and accompanying documentation which have been licensed to us are proprietary products of the Software Provider and protected throughout the world by copyright law. Лицензия на Программное Обеспечение и сопроводительная документация, которые нам предоставил Поставщик Программного Обеспечения, являются патентованным продуктом Поставщика Программного Обеспечения и защищены авторскими правами по всему миру.
Больше примеров...
Провайдер (примеров 148)
Per the FCC, the provider of free goods is off the hook... total immunity. Согласно федеральной комиссии связи, провайдер не несет ответственность... полный иммунитет.
The Provider becomes more and more complicated. Провайдер становится все сложнее и сложнее.
If in-parameter is not defined or DEFAULT keyword is indicated, then the provider assigns to the parameter NULL. Если не указан входящий параметр или указано ключевое слово DEFAULT, провайдер подставит вместо параметра NULL.
On Client request Provider undertakes to give advices on technical questions, however Provider does not bear the responsibility for damage or losses suffered as a result of erroneous understanding by Client of such advices. Провайдер оставляет за собой право запретить выполнения скриптов Клиента, вызывающих перегрузку системы или наносящих какой-либо ущерб работе серверного программного обеспечения.
Well, they are hosted by a rogue provider. У сайта нечистый провайдер.
Больше примеров...
Источник (примеров 14)
The European Union remains the country's main development partner and provider of humanitarian assistance. Европейский союз - по-прежнему основной партнер страны в области развития и источник гуманитарной помощи.
Even when the United Nations is not the lead mediator, it often plays a crucial role as a provider of technical expertise and a standard-setter. Даже в тех случаях, когда Организация Объединенных Наций не выступает в качестве ведущего посредника, она зачастую играет решающую роль как источник предоставления технических специалистов и как эталон стандартов.
Furthermore, these core results embody the distinct nature of the role of UNDP as provider of development services and coordinator of partner contributions. Кроме того, эти основные результаты отражают особенности той роли, которую выполняет ПРООН как источник услуг в области развития и координатор участия различных партнеров.
It enjoys a solid reputation as a leader in research and analysis and is consistently viewed by its stakeholders as a sound source of policy advice, a reliable provider of training services, an enlightened forum and clearing house of good practices for the region. Она является признанным лидером в области научных исследований и анализа, и ее партнеры видят в ней надежный источник рекомендаций по вопросам политики и надежный институт по предоставлению услуг по профессиональной подготовке, просветительский форум и центр передового опыта для стран региона.
Bloomberg December 17, 2007 Dec. 17 (Bloomberg) - NASK Oranta, a Ukrainian provider of commercial and personal insurance, r... Источник: InvestFunds Рейтинговое подразделение мирового информационного агентства Thomson Reuters объявило результаты ежегод...
Больше примеров...
Кормилец (примеров 21)
You've talked yourself into loving me because I'm a good provider. Ты решила остаться со мной, потому что я хороший кормилец.
Ray's a good provider... he's a loving father. Рэй отличный кормилец... он любящий отец.
Think what a good provider he'd make. Представляете, какой он хороший кормилец!
When it is time to increase the herd, my Provider will select one for me. Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
I love that he's a man of faith... and a good provider. Люблю, что он человек веры и достойный кормилец семьи.
Больше примеров...
Оператор (примеров 18)
Her cell phone provider said she was never at bloomingdale's. Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе".
Trish's phone provider got back to her. Сотовый оператор Триш связался с ней.
IZZI is provider of full scope telecommunication services (Quadra Play*) and one of the biggest cable TV operators by number of customers. IZZI - это оператор полного спектра (Quadra Play*) современных телекоммуникационных услуг и один из крупнейших по количеству обслуживаемых клиентов кабельных операторов в стране.
The company was a ticket provider for Electra Airlines until 25 April 2003, when the Electra aircraft were grounded by BAA plc over debts owed to the airport operator. Air Scotland продавала билеты на рейсы Electra Airlines до 25 апреля 2003 года, когда компания BAA plc, крупнейший в Великобритании владелец и оператор аэропортов, фактически заморозила деятельность Electra Airlines, арестовав её лайнеры за долги.
In 2012, Greek telecommunications provider OTE sold its 20% stake back to Telekom Srbija for 380 million euros. В 2012 году греческий оператор связи OTE отказался от своей доли в «Телеком Србија» и продал её за 380 миллионов евро.
Больше примеров...
Учреждением (примеров 18)
A number of organizations have extended or formulated such programmes of assistance from within their own budgetary resources, in addition to their respective contributions as executing agencies of projects funded by the United Nations Development Programme, the primary provider of assistance. Ряд организаций расширили или разработали такие программы помощи за счет собственных бюджетных ресурсов в дополнение к их соответствующим вкладам, которые они внесли в качестве учреждений-исполнителей проектов, финансируемых Программой развития Организации Объединенных Наций - основным учреждением по оказанию помощи.
The organization is a member of the general assembly of the National Commission on Human Rights of Portugal, and is a certified provider of training on the human rights of women, youth and children. Организация является членом Генеральной ассамблеи Национальной комиссии Португалии по правам человека и выступает сертифицированным учреждением по подготовке в вопросах прав женщин, молодежи и детей.
The Training Centre for Legal Staff, which is the main provider of training for judges, state prosecutors and state attorneys, frequently organizes trainings and seminars that include also the protection of human rights of women. Учебный центр сотрудников органов юстиции, являющийся ведущим учреждением по подготовке судей, работников государственных следственных и прокурорских органов, часто организует учебные курсы и семинары, которые включают также вопросы защиты прав человека женщин.
The UN Population Fund (UNFPA) is the largest international provider of population assistance. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) является крупнейшим международным учреждением, оказывающим помощь в области народонаселения.
Since its establishment in 1985 the Solomon Islands College of Higher Education (SICHE) has become the main provider of post-secondary education in Solomon Islands. С момента основания в 1986 году Колледжа высшего образования Соломоновых Островов (КВОСО) это учебное заведение стало основным учреждением, дающим высшее образование на территории страны.
Больше примеров...
Предоставляет (примеров 39)
English Partnerships is not a direct provider of housing but it can facilitate the provision of housing by others. Организация "Английские товарищества" сама не предоставляет жилье, однако она может содействовать в предоставлении жилья другими организациями.
Domestically, there is pressure, and perhaps also a need, for most States to move towards a market economy, where the State is not the provider of goods and services but a facilitator. Во внутренних делах для большинства государств существует давление, а вероятно и необходимость, двигаться по направлению к рыночной экономике, при которой государство не предоставляет товары и услуги, а способствует этому.
The public sector is generally the largest provider of water services in most countries. В большинстве стран, как правило, основной объем услуг в области водоснабжения предоставляет государственный сектор.
At present the provider supports two languages: Russian and English. Сейчас провайдер предоставляет поддержку двух языков: русского и английского.
The Department for General Assembly and Conference Management is the largest provider of information and services for delegates and is moving many of those services to online platforms. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению является крупнейшим поставщиком информации и услуг для делегатов и все чаще предоставляет многие из этих услуг на онлайновых платформах.
Больше примеров...
Предоставляющего (примеров 22)
In 2001 and 2002, a number of evaluations were conducted on sections of the emancipation grant scheme, from the perspective of both grant provider and recipient. В 2001 и 2002 годах был проведен ряд оценок по разделам программы грантов в области эмансипации с точки зрения как предоставляющего, так и получающего грант.
Each of these categories of transaction involves not only different types of encumbered asset, but also presents different legal issues for a prospective lender or other credit provider. Каждая из этих категорий сделок сопряжена не только с различными видами обремененных активов, но и с различными правовыми вопросами для возможного заимодателя или иного лица, предоставляющего кредит.
United Nations surveys indicate that national strategies, targets for each provider and strong leadership are key to progress on national mutual accountability between providers and programme countries. Проведенные Организацией Объединенных Наций обследования показывают, что ключевым фактором прогресса в обеспечении взаимной подотчетности на национальном уровне между участниками, предоставляющими помощь, и странами осуществления программ является наличие национальных стратегий, целевых показателей для каждого участника, предоставляющего помощь, и твердого руководства.
(e) Civil treatment and respect from the provider of medical assistance and services. ё) нормальное обращение и уважение со стороны лица, предоставляющего медицинскую помощь и услуги.
The international community should prioritize supporting recipient efforts to develop strategies, add individual provider targets to existing strategies, and conduct annual independent or programme country-led analysis of provider performance against targets. Международному сообществу следует уделять приоритетное внимание поддержке усилий стран-получателей помощи в области разработки стратегий, добавления целевых показателей для каждого донора, предоставляющего помощь, в уже существующие стратегии и ежегодного проведения независимого анализа достижения донорами установленных целевых показателей или проведения такого анализа под руководством страны осуществления программы.
Больше примеров...
Обеспечивающей (примеров 11)
The role of industry as a provider of employment and a contributor to economic development should continue to be of importance to the developing countries, particularly the least developed among them. В развивающихся и особенно в наименее развитых странах важная роль должна по-прежнему отводиться промышленности, обеспечивающей занятость и содействующей экономическому развитию.
Japan (through the Japan International Cooperation Agency), Germany (through the German Agency for Technical Cooperation), Sweden and the European Union have cooperated with Chile as a provider of technical assistance to Latin American and Caribbean countries. Япония (через Японское агентство международного сотрудничества), Германия (через Германское агентство технического сотрудничества), Швеция и Европейский союз сотрудничали с Чили в качестве страны, обеспечивающей техническую помощь государствам Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the current context of combat operations, the African Union has comparative advantage as a provider of military support. В нынешнем контексте боевых операций Африканский союз обладает сравнительными преимуществами в качестве стороны, обеспечивающей военную поддержку.
Some benefited from the Toronto or the enhanced Toronto terms, making the Paris Club assume the role of provider of financial assistance previously channelled only through cooperation agencies. Некоторые страны воспользовались Торонтскими или расширенными Торонтскими условиями, вследствие чего Парижский клуб взял на себя роль организации, обеспечивающей оказание финансовой помощи, которая ранее поступала только через учреждения по вопросам сотрудничества.
UNIDO acts as a catalyst to help generate national economic wealth and raise industrial capacity through its roles as a worldwide forum for industrial development and as a provider of technical cooperation services. Конечная цель ЮНИДО состоит в том, чтобы улучшать жизнь людей посредством создания промышленной основы, обеспечивающей долговременное процветание и экономическую стабильность.
Больше примеров...
Предоставляющая (примеров 11)
Malaysia has developed a solid system to provide and request international cooperation, which profiles the country to be a provider of technical assistance. Малайзия создала прочную систему взаимодействия в рамках международного сотрудничества, в соответствии с которой она позиционируется как страна, предоставляющая техническую помощь.
The provider of a risk management instrument also needs to be convinced that the entity is properly managed and has the financial structure to execute its obligations. Сторона, предоставляющая инструмент регулирования рисков, также должна удостовериться в том, что соответствующая компания управляется надлежащим образом и имеет финансовую структуру для выполнения своих обязательств.
Technically, it means a contract whereby the capital provider, instead of lending out money, purchases a commodity, on the request of the capital user, from a third party and resells it at a predetermined higher price to the capital user. Технически под ней понимается договор, согласно которому сторона, предоставляющая капитал, вместо кредитования покупает по просьбе пользователя капиталом у третьего лица товар и перепродает его по заранее оговоренной более высокой цене пользователю капитала.
The Ministry of Health is essentially the only provider of preventive health care through an extensive network of health facilities (health centres and health posts) providing primary, secondary and specialized in-patient and outpatient services. Министерство здравоохранения - по существу единственная в стране организация, предоставляющая профилактическое медицинское обслуживание через разветвленную сеть медицинских учреждений (клинических центров и медпунктов), оказывающих населению первичную, вторичную и специализированную медицинскую помощь как в стационарных, так и в амбулаторных условиях.
The performance of normative functions and the provision of client services are two different roles that must be distinguishable from each other, in other words, both the provider and the client must know and agree on which role prevails in a given setting. Иными словами, как сторона, предоставляющая услуги, так и клиент должны знать о том, какая роль преобладает в данных конкретных условиях, и достигать соответствующей договоренности.
Больше примеров...
Компанией (примеров 34)
Euler Hermes is the world's number one credit insurance provider. Euler Hermes - страховая компания, являющаяся самой крупной в мире компанией, специализирующейся на страховании экспортных кредитов.
The competitive tendering exercise that preceded the award of this contract had revealed that the awardee was the only provider of buses in Angola that met United Nations safety standards. В ходе конкурентных торгов, предшествовавших заключению контракта, выяснилось, что подрядчик является единственной компанией по эксплуатации автобусов в Анголе, деятельность которой соответствует нормам Организации Объединенных Наций в области безопасности.
Its largest subsidiary is the Austrian telecommunications provider A1 Telekom Austria. Его крупнейшей дочерней компанией является австрийский телекоммуникационный оператор A1 Австрия.
Training courses are designed in conjunction with the company and carried out by an approved training provider. Курсы профессиональной подготовки составляются совместно с компанией и проводятся утвержденной учебной организацией.
In Belarus, the International Chernobyl Research and Information Network established a partnership with the leading national Internet provider "Beltelecom" to arrange free Internet access for local communities in the ICT centres. В Беларуси в рамках Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю налажено партнерство с ведущей национальной компанией по обеспечению сетевого обслуживания «Белтелеком», по линии которого местным общинам обеспечивается бесплатный доступ к Интернету в ИКТ-центрах.
Больше примеров...
Provider (примеров 17)
The article given here tells how to work with Firebird in.Net via OLE DB.Net Data Provider. Статья о том, как работать с Firebird в.Net через OLE DB.Net Data Provider.
I would also like to stress Croatia's support and appreciation for the prompt response of NATO, through its Operation Allied Provider, in countering piracy off the coast of Somalia and in escorting vessels that are part of the World Food Programme. Я также хотел бы подчеркнуть, что Хорватия поддерживает и высоко оценивает незамедлительные действия НАТО, посредством проведения Операции "Allied Provider", по борьбе с пиратством у побережья Сомали и по эскортированию судов, действующих в рамках Всемирной продовольственной программы.
Make sure, when it asks you for the name of your dialup connection, that you name it "provider". Имейте в виду, что когда эта программа спросит вас имя соединения, то надо ответить "provider".
It is possible to work with ODBC driver with the help of a special provider (OLE DB provider for ODBC drivers) which can be connected with ODBC data sources. В OLE DB можно работать и с ODBC драйвером при помощи специального провайдера (OLE DB Provider for ODBC drivers), который умеет подключаться к источникам данных ODBC.
Shortest Path Bridging Media Access Control (MAC) or (SPBM), (previously known as Provider Backbone Bridge PBB) provides additional values which capitalize on Provider Backbone Bridge (PBB) capabilities. SPBM (Shortest Path Bridging - MAC, ранее известный как SPBB) обеспечивает дополнительные величины, которые извлекают выгоду из возможностей Provider Backbone Bridges (PBB).
Больше примеров...
Интернет-провайдера (примеров 10)
Got a dead navy Lieutenant at an Internet provider. В офисе интернет-провайдера, мертвый лейтенант флота.
Caspian Telecom also offers services of cable television and internet provider under such brand names as "Ailə TV" and "Ailə NET". В дальнейшем, данная компания начала предоставлять услуги кабельного телевидения и интернет-провайдера, под брендами «Ailə TV» и «Ailə NET».
Romtelecom owns 30% of the Cosmote România mobile phone operator (the ex-Cosmorom), as well as 100% of the internet provider "Clicknet.ro", the television digital satellite platform Dolce and CyberHost data center facilities. «Romtelecom» владел 30% акций оператора сотовой связи «Cosmote România», полным пакетом акций интернет-провайдера «Clicknet.ro», оператора спутникового цифрового телевидения Dolce (англ.)русск. и центра обработки данных CyberHost.
Sometimes it is also worth checking your trash folder, especially if you use a free e-mail provider. Иногда стоит также проверить мусорную корзину, особенно если вы пользуетесь услугами бесплатного Интернет-провайдера.
It's the name and number of the C.E.O. of the main Internet provider in Croatia. Это имя и номер телефона гендиректора главного интернет-провайдера Хорватии.
Больше примеров...