Upon review and approval by the Protocol Accreditation Unit, these delegates/observers may proceed with the authorized accreditation slips to the United Nations Pass and ID Unit within the Accreditation Centre to have their photographs taken and conference passes processed and issued. |
После рассмотрения и утверждения документов Группой протокольной аккредитации эти делегаты/наблюдатели с письменным разрешением на аккредитацию могут проследовать в Группу пропусков и удостоверений личности Организации Объединенных Наций в Центре аккредитации, с тем чтобы сфотографироваться и получить изготовленный конференционный пропуск. |
After review and approval by the Protocol Accreditation Unit, conference passes will be issued by the United Nations Pass and ID Unit and made available for pick-up at the Accreditation Centre in Istanbul by representatives of the missions or embassies/consulates general. |
После рассмотрения и утверждения Группой протокольной аккредитации конференционные пропуска будут выдаваться Группой пропусков и удостоверений личности Организации Объединенных Наций, и сотрудники представительств или посольств/генеральных консульств смогут их получить в Центре аккредитации в Стамбуле. |
Mr. Issouffou Ouedraogo, Director of communications and the ministerial press, and Mr. Hamidou Simpore, Chief of Protocol in the Ministry of Justice. |
г-н Исуфу Уэдраого, директор по вопросам информации и связей с прессой, министерство юстиции, и Симпоре Хамиду, начальник протокольной службы министерства юстиции. |
The staffing complement of the proposed new Protocol Unit to be established in the Office of the Senior Administrative Officer will be accommodated through the redeployment of five posts (1 Field Service and 4 national General Service) from the General Services Section. |
Штатный состав предлагаемой новой Протокольной группы, которая будет создана в Канцелярии старшего административного сотрудника, будет обеспечен за счет перевода пяти должностей (1 должности категории полевой службы и 4 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания) из Секции общего обслуживания. |
As of 4 June, accreditation requests may be sent by fax to the Protocol Accreditation Unit in Rio de Janeiro at Riocentro (fax: (+55-21) 2442-9000). |
С 4 июня заявки на аккредитацию следует направлять по факсу в Группу протокольной аккредитации Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро. |
In the Ministry of Foreign Affairs, 50 per cent of department heads were women; in addition, two higher-ranking officials (the Minister for Foreign Affairs and the Director-General of Protocol) were women. |
Половину подразделений Министерства иностранных дел возглавляли женщины, это без учета еще двух женщин: главы правительства, занимающей в кабинете министров самый высокий пост, и начальника протокольной службы. |
Given the nature of the protocol work, it is also imperative that the Protocol Officers develop and maintain very strong relationships with the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation. |
Учитывая характер протокольной работы, чрезвычайно важно также, чтобы сотрудники по протоколу налаживали и поддерживали исключительно прочные связи с министерством иностранных дел и международного сотрудничества. |
In the Protocol Unit, it is proposed to reclassify one international post of Protocol Officer to a national post. |
В Протокольной группе предлагается преобразовать одну международную должность сотрудника протокола в должность национального сотрудника. |
Delegation lists can be forwarded in the name of the Chief of Protocol, Nadia Younes, directly to the Protocol Accreditation Unit in Monterrey. |
Списки делегатов можно направлять на имя Начальника протокола Нади Юнс непосредственно в Группу протокольной аккредитации в Монтеррее. |
Considering the functions to be performed by the Protocol Unit and the overall capacity of the Unit, the Committee also recommends the reduction of one Protocol Officer post (one National Professional Officer). |
Учитывая функции, которые будут выполняться Протокольной группой, и общий штат сотрудников этого подразделения, Комитет рекомендует также сократить этот штат на одну должность сотрудника по протоколу (один национальный сотрудник-специалист). |
All credentials should also be copied to the Protocol and Liaison Service in New York (fax: 12129631921) before 27 April 2011 and to the Protocol Accreditation Unit in Istanbul (fax: 902122963666) from 28 April 2011. |
Копии всех писем с подтверждением полномочий также должны представляться до 27 апреля 2011 года в Службу протокола и связи в Нью-Йорке (факс: 12129631921) и с 28 апреля 2011 года - в Группу протокольной аккредитации в Стамбуле (факс: 902122963666). |
1976-1978 Chief of Protocol and Head of the Administrative Desk of the Ministry. |
Начальник протокольной службы и заведующий Административным отделом министерства |
Each head of State/Government will be received at the Sir Seewoosagar Ramgoolam International Airport in Mauritius by the Chief of Protocol of the United Nations or a representative of the United Nations Secretary-General and a representative of the Government of Mauritius. |
Каждый глава государства или правительства будет встречен в международном аэропорту Маврикия им. сэра Сивусагара Рамгулама начальником Протокольной службы Организации Объединенных Наций или представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и представителем правительства Маврикия. |
On-site accreditation of delegates of States, intergovernmental organizations and associate members of the regional commissions, as well as specialized agencies and related organizations, will be processed in Apia starting Wednesday, 27 August 2014, by the Protocol Accreditation Unit at the Nu'utele Accreditation Centre. |
Аккредитация членов делегаций государств, межправительственных организаций и ассоциированных членов региональных комиссий, а также специализированных учреждений и связанных с ними организаций по месту проведения Конференции будет осуществляться в Апиа начиная с 27 августа 2014 года Группой протокольной аккредитации в аккредитационном центре «Нуутеле». |