Английский - русский
Перевод слова Propaganda
Вариант перевода Кампании

Примеры в контексте "Propaganda - Кампании"

Примеры: Propaganda - Кампании
In an effort to counter negative media propaganda waged by the insurgency, United Nations planners helped the African Union to finalize its media strategy, launch a monthly newsletter and develop designs for an expanded website. В попытке противостоять кампании очернительства в средствах массовой информации, развернутой повстанцами, сотрудники плановых органов Организации Объединенных Наций оказывали Африканскому союзу помощь в доработке его стратегии в отношении средств массовой информации, публикации ежемесячного информационного бюллетеня и разработке шаблонов для расширенного веб-сайта.
Ms. Khudaverdian (Armenia), referring to the statement made earlier in the meeting by the representative of Azerbaijan, said that the Azerbaijani delegation's decision to use every possible agenda item to unleash a propaganda campaign against Armenia was disappointing. Г-жа Худавердян (Армения), ссылаясь на заявление, сделанное ранее на текущем заседании представителем Азербайджана, говорит, что решение Азербайджана использовать каждый пункт повестки дня для развязывания пропагандистской кампании против Армении вызывает сожаление.
Those letters represent a continuation of the propaganda campaign of the above-mentioned former Yugoslav republics and contain a malicious interpretation of the position of the United Nations concerning the status of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. Эти письма направлены в продолжение пропагандистской кампании вышеупомянутых бывших югославских республик и содержат злоумышленное толкование позиции Организации Объединенных Наций в вопросе о статусе Союзной Республики Югославии в Организации Объединенных Наций.
Once the election campaign was under way, URNG proceeded to occupy certain localities, and generally to engage in political propaganda activities. С началом избирательной кампании блок НРЕГ стал захватывать определенные районы, как правило, сопровождая эти действия политической пропагандой.
It is regrettable that the Foreign Minister's statement echoed the baseless propaganda campaign waged against my Government. Тот факт, что заявление министра иностранных дел вторило проводимой в отношении моей страны безосновательной пропагандистской кампании, вызывает глубокое сожаление.
Added to these are vilification campaigns and negative propaganda against human rights defenders. Кроме того, проводятся кампании их дискредитации и формирования негативного мнения о них.
Action plan to disclose anti-soviet propaganda about "illegal use of psychiatry for political purpose". О плане мероприятий по разоблачению антисоветской клеветнической кампании по поводу т. наз. "политических злоупотреблений" в психиатрии.
To maintain the momentum of returns and to counteract anti-repatriation propaganda in the camps, UNHCR has reinforced its mass information campaign and provided aid packages for returnees. В целях поддержания этого процесса и оказания противодействия осуществляемой в лагерях пропагандистской кампании против возвращения УВКБ активизировало проводимую им широкую информационную кампанию и обеспечило предоставление возвращающимся беженцам наборов предметов помощи.
It was a tragedy that the Government had instead chosen to exploit refugees as part of its unsophisticated propaganda campaign against her country and Nagorno-Karabakh. Прискорбно, что правительство Азербайджана прибегает к эксплуатации своего собственного народа в рамках грубой пропагандистской кампании, направленной против Армении и Нагорного Карабаха.
They echo unconfirmed media reports and similar allegations by specific and interested parties, which the Albanian Government considers as part of a wider propaganda against Kosovo that is anything but new. Они являются повторением неподтвержденных сообщений, появившихся в средствах массовой информации, и аналогичных обвинений, выдвигаемых определенными сторонами, преследующими свои цели; правительство Албании рассматривает их как часть более широкой пропагандистской кампании, направленной против Косово и не представляющей собой ничего нового.
A direct translation of that term is "heretical teaching", but during the anti-Falun Gong propaganda campaign was rendered as "evil cult" in English. Прямой перевод этого термина - «еретическое учение», но, по данным Amnesty International, во время пропагандистской кампании против Фалуньгун он был переведен на английский язык как «злой культ».
These tendencies have mushroomed recently within the general propaganda campaign against the Federal Republic of Yugoslavia, its legitimate authorities and the entire Serbian people. В последнее время в рамках общей пропагандистской кампании против Союзной Республики Югославии, ее законных органов власти и всего сербского народа такие заявления звучат все чаще и чаще.
In 2007, international terrorism expanded its anti-United Nations propaganda campaign to include the humanitarian work of its agencies, funds and programmes and other non-governmental organizations. В 2007 году международный терроризм расширил масштабы своей кампании, и помимо самой Организации Объединенных Наций, распространил ее на гуманитарную деятельность ее учреждений, фондов и программ и на другие неправительственные организации.
At the end of the First Balkan War, he played an important role in the propaganda drawn up by the CUP against negotiations with the victorious European countries. В конце 1-й балканской войны он играл важную роль в пропагандистской кампании против переговоров с европейскими странами, которую развернули «младотурки».
The charge, under article 8 (1) of the Anti-Terror Law, was making 'separatist propaganda' during the election campaign in the autumn of 1991. Согласно статье 8/1 Закона о борьбе с терроризмом, ему вменялась в вину "пропаганда сепаратизма" в ходе избирательной кампании осенью 1991 года.
Generally speaking, the public part of the campaign and the display of posters, flags and wall paintings have proceeded smoothly, although there have been reports of incidents in which activists have destroyed or pasted over a political party's mural propaganda. В целом публичная часть кампании и вывешивание плакатов, флагов и написание настенных предвыборных лозунгов проходили спокойно, хотя и был ряд сообщений об инцидентах, в ходе которых активисты уничтожали или заклеивали настенные пропагандистские обращения политических партий.
Recalling the many cases in which press organs in the subregion had engaged in acts of propaganda, fomenting hatred and civil unrest, participants recommended that member States should provide better training for media professionals. Напомнив о многочисленных случаях, когда органы печати в субрегионе начинали развивать пропагандистские кампании, проповедуя ненависть и насилие в обществе, участники Конференции рекомендовали государствам-членам обеспечить более качественную профессиональную подготовку сотрудников органов коммуникации.
Admittedly Neves was detained for being part of the anti-integration campaign in which his role was to produce propaganda and campaign material to be distributed to foreign tourists. Согласно общепризнанным фактам, Невеш был задержан за участие в кампании протеста против объединения в качестве изготовителя пропагандистских и агитационных материалов с целью их распространения среди иностранных туристов.
Once again, we would like to underscore that the issue of missing persons in the territory of the former Yugoslavia should be tackled with extreme seriousness and that any propaganda drives in this connection could be counter-productive. Мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что вопрос о пропавших без вести лицах на территории бывшей Югославии следует рассматривать с исключительной серьезностью и что любые пропагандистские кампании в этом отношении могут привести лишь к обратным результатам.
Tong notes that the first "propaganda assaults" on the Falun Gong were launched in the leading state-run newspapers in late June, 1999-shortly after the establishment of the 610 office, but before the campaign against Falun Gong had been officially announced. Тонг отмечает, что первые «серьёзные нападки» на Фалуньгун появились в ведущих газетах Китая в конце июня 1999 года вскоре после формирования «Офиса 610», но до официального объявления кампании по борьбе с Фалуньгун.
The campaign of propaganda that other States are buying or producing prohibited weapons and subsequent actions, such as the interception of the Chinese vessel, will neither help international peace and security nor prevent the proliferation of weapons of mass destruction. Развязывание пропагандистской кампании, в ходе которой утверждается, что другие государства закупают или производят запрещенные виды оружия, и последующие действия, такие, как перехват китайского судна, не пойдут на пользу делу международного мира и безопасности и не послужат предотвращению
This new wave of propaganda can only create a war atmosphere in Azerbaijan, reminiscent of similar propaganda campaigns preceding Azerbaijani offensives in the past. Эта новая пропагандистская волна может лишь создать воинственную атмосферу в Азербайджане, что напоминает аналогичные пропагандистские кампании, предшествовавшие наступательным действиям Азербайджана в прошлом.
Propaganda and smear campaigns against human rights defenders Клеветнические пропагандистские кампании, направленные против правозащитников
It was perplexing that the representative of Eritrea had had the temerity to accuse Ethiopia of carrying out a campaign against his country, when the Eritrean Government was the sole author of that type of propaganda. Представляется несуразным и нелепым то, что представитель Эритреи осмеливается обвинять Эфиопию в развязывании кампании против его страны, тогда как подобные заявления распространяет не кто иной, как его собственное правительство.