Английский - русский
Перевод слова Prompt
Вариант перевода Скорейшее

Примеры в контексте "Prompt - Скорейшее"

Примеры: Prompt - Скорейшее
We hope to see a prompt resumption of the Sirte negotiations. Мы рассчитываем на скорейшее возобновление переговоров в Сирте.
In that regard, my delegation considers that the prompt commencement of negotiations on a treaty on fissile material is essential. В этом отношении моя делегация считает, что существенное значение имеет скорейшее начало переговоров по договору о расщепляющемся материале.
The prompt resolution of outstanding issues relating to war crimes is crucial for reconciliation and democratization to take place. Скорейшее урегулирование нерешенных проблем, связанных с военными преступлениями, имеет крайне важное значение для примирения и демократизации.
Together with the fraternal people of Jordan, we all are praying for his prompt recovery. Вместе с братским народом Иордании мы все молимся за его скорейшее выздоровление.
The prompt entry into force of the Agreement on Adaptation of the CFE Treaty would be in the interests of all parties. Скорейшее вступление в силу Соглашения об адаптации ДОВСЕ отвечало бы интересам всех его участников.
The determination of the appropriate procedures for certification and their prompt implementation will be of particular importance in this regard. Определение соответствующих процедур для аттестации и ее скорейшее осуществление будут иметь особое значение в этом направлении.
In that regard, the prompt implementation of UNMIT's medium-term strategy and related benchmarks will be crucial in facilitating progress. В связи с этим скорейшее осуществление среднесрочной стратегии ИМООНТ и достижение соответствующих контрольных показателей представляется крайне важным для ускорения прогресса.
States should publically recognize the role of these defenders and ensure prompt and impartial investigations and the prosecution of those responsible for violations against them. Государствам следует публично признать роль этих правозащитников и обеспечить скорейшее и беспристрастное расследование нарушений в отношении этих лиц и преследование тех, кто несет ответственность за их совершение.
In accordance with the relevant provisions of that resolution, Burkina Faso supports its prompt implementation. Что касается соответствующих положений указанной резолюции, то Буркина-Фасо выступает за их скорейшее осуществление.
Mexico looks forward to the prompt development of that important initiative. Мексика рассчитывает на скорейшее развитие этой важной инициативы.
In this respect, Switzerland believes that the prompt entry into force of the New START agreement is of particular importance. Особенно важным в этой связи Швейцария считает скорейшее вступление в силу нового договора по СНВ.
We support the prompt re-establishment of the relevant ad hoc committee at the Conference on Disarmament, which will be charged with drafting the treaty. Мы выступаем за скорейшее воссоздание на Конференции по разоружению соответствующего спецкомитета для работы над проектом договора по ПРОК.
We clearly understand how to ensure prompt achievement of the MDGs in Belarus. Мы ясно понимаем, как обеспечить скорейшее достижение в Беларуси целей развития тысячелетия.
We hope for the prompt conclusion of the long-overdue round of talks on the Doha Development Agenda. Мы надеемся на скорейшее завершение затянувшегося раунда переговоров в рамках Дохинской повестки дня в области развития.
The prompt adoption of clear and detailed implementation guidelines acceptable to all members with different exchange-rate arrangements is critical. Ключевое значение имеет скорейшее принятие четких и подробных руководящих принципов осуществления этого решения и распространения их среди всех членов, проводящих разную политику в отношении валютного курса.
It recommended that Botswana ensure the prompt and effective implementation of its programme for AIDS orphans. Она рекомендовала Ботсване обеспечить скорейшее и эффективное осуществление ее программы в интересах сирот со СПИДом.
The Group recalls also that, at the Conference, States parties renewed their resolve to undertake, individually and collectively, all necessary measures aimed at its prompt implementation. Группа напоминает также, что на этой Конференции государства-участники подтвердили свою решимость предпринимать, по отдельности и совместно, все необходимые меры, направленные на скорейшее осуществление этой резолюции.
Developed States should take action against climate change and allow the prompt inception of a second commitment period under the Kyoto Protocol. Развитые государства должны принимать меры в целях противодействия изменению климата и обеспечить скорейшее начало второго периода действия обязательств по Киотскому протоколу.
The Ministry of Communities and Returns needs to urgently allocate additional funding for the project and the municipality needs to ensure the prompt implementation of the urban regulatory plan approved by the municipal assembly. Министерству по вопросам общин и возвращения следует незамедлительно выделить дополнительные средства для осуществления этого проекта, а муниципалитету - обеспечить скорейшее осуществление плана городской застройки, утвержденного муниципальной скупщиной.
The prompt implementation by Governments of the outcomes of the recent major conferences held under the auspices of the United Nations would also serve to further such cooperation. Дальнейшему укреплению такого сотрудничества будет служить скорейшее выполнение правительствами решений последних крупных конференций, проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций.
In this regard, the prompt and total cessation of nuclear tests is essential to cut nuclear proliferation in all its aspects. В этой связи скорейшее и полное прекращение ядерных испытаний является главным условием для ограничения ядерного распространения во всех его аспектах.
We believe that a comprehensive and effective solution to that problem will be promoted by the prompt establishment of the national commission on disarmament, demobilization and reintegration. Исходим из того, что комплексному и эффективному решению этой проблемы будет способствовать скорейшее начало работы Национальной комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
On 11 December, the governing parties reached an agreement in Laktasi on several outstanding political issues, including the prompt reappointment of the Council of Members with an identical composition. 11 декабря правительственные партии достигли соглашения в Лакташи в отношении нескольких нерешенных политических вопросов, включая скорейшее назначение Совета министров, имеющего идентичный состав.
The draft resolution reaffirms that the prompt resolution of the protracted Nagorny-Karabakh conflict will contribute to lasting peace, security, stability and cooperation in the South Caucasus region. В проекте резолюции подтверждается, что скорейшее урегулирование затянувшегося нагорно-карабахского конфликта будет способствовать установлению прочного мира, безопасности, стабильности и сотрудничества в районе Южного Кавказа.
To this end we support prompt engagement by Parties to consider and put into universal practice the 'Immediate Actions' outlined in the report. В силу этого мы поддерживаем скорейшее подключение Сторон к рассмотрению и введению во всеобщую практику "немедленных мер", изложенных в докладе.