Английский - русский
Перевод слова Profit
Вариант перевода Доход

Примеры в контексте "Profit - Доход"

Примеры: Profit - Доход
And 2004, the net profit, after taxes - very serious taxes - was 120 million dollars. В 2004-м году сетевой доход, с учётом налогов, очень крупных налогов, составил 120 миллионов долларов.
The accounting gain of $12.3 million was scheduled to be released to profit in 2004. Учетный прирост в размере 12.3 млн. долл. США будет переведен в доход в 2004 году.
To obtain extra profit, you can take advantage of the series of deposits in lei and in foreign currency, for various terms and with attractive interest rates. Чтобы получить дополнительных доход, Вы можете воспользоваться серией депозитов в леях и в иностранной валюте, с различными сроками и привлекательными процентами.
Will get a profit in size of 1300,000 dollars of the USA by the end of 2007. Получит доход в размере 1300,000 долларов США к концу 2007 года.
The council will charge between 10% -20% of any profit made. Община собирает таксы между 10%-20% на каждый доход.
Demand deposit "Convenient Contract" is the good opportunity to receive profit and have access to the money, when you need it. Вклад до востребования «Удобный КонтрактЪ» - хорошая возможность получать доход и иметь доступ к деньгам тогда, когда это необходимо.
A happy client will return, tell his friends about us and as a result we'll get more profit without extra costs. Довольный человек вернется снова, посоветует нас своим знакомым, и в итоге принесет дополнительный доход без лишних затрат с нашей стороны.
after the movie turns a profit. после того как фильм превратиться в доход.
And how much profit do you make per Penny Blossom? И каков доход от одной... Пенни Блоссом?
(a) The kidnappers acquired or planned to acquire profit or ransom; а) если похитители получили или планировали получить доход или выкупЗ;
Although both establishments were registered under Mr. Musthafa Hussain's name, the five Chinese nationals bore all expenses and kept the profit as well. Хотя оба заведения были зарегистрированы на имя г-на Мустафы Хусейна, пятеро граждан Китая также несли все расходы и получали доход.
Investing the fund's money in projects that would generate profit for the disabled. инвестирование средств Фонда в проекты, приносящие доход для инвалидов;
In any case, time, effort and the money spent on this work will be paid back in the near future and will start bringing you profit. В любом случае, время, усилия и средства, потраченные на эту работу окупятся в ближайшем будущем и начнут приносить доход.
The business does not have to be the main occupation of the owner and it is irrelevant whether it yields and/or aims at yielding a profit. При этом данная предпринимательская деятельность необязательно должна являться основным занятием собственника, и не имеет значения, приносит ли такая деятельность какой-либо доход.
For some businesses active in conflict-ridden countries in Africa, profit is their only goal, and they engage in illegal trade in products such as diamonds and timber, in disregard of the provisions of the relevant Council resolutions. Для некоторых деловых кругов в страдающих от конфликтов странах в Африке доход является единственной целью, и они участвуют в незаконной торговле такой продукцией, как алмазы и лес, в нарушение положений соответствующих резолюций Совета Безопасности.
In this section financial indicators are essentially used to show how the company's IC is making it possible to generate profit through the appearance of new goods or services which customers need. В этом разделе существенно используются финансовые показатели, чтобы показать, как ИК компании позволяет получить доход через появление новых товаров или услуг, необходимых клиентам.
The "minimum net profit" is calculated as approximately 17 per cent of the total project value of USD 684,951. JEME asserts that this calculation was based on the personal experience of its General Manager "gained in the Yemeni market". "Минимальный чистый доход" рассчитывается как примерно 17% от общей проектной стоимости в размере 684951 долл. США. "ДЖЕМЕ" утверждает, что эта калькуляция основана на личном опыте ее Генерального управляющего, "полученном в результате работы на йеменском рынке".
With regard to the revolving loan schemes mentioned by Ms. Tan, pearl farming was a long-term, labour-intensive process which needed to be done on a large scale in order to generate a profit. Что касается схем возобновляемого кредита, упомянутых г-жой Тэн, то производство искусственного жемчуга является долгосрочным, трудоемким процессом, который должен быть достаточно широкомасштабным, чтобы приносить доход.
They are not feasible for publicizing security rights in assets over which the grantor needs to retain control in order to produce its services or products or otherwise generate profit. Эти методы не могут быть реализованы в отношении публичного заявления обеспечительных прав в активах, в отношении которых лицу, передающему обеспечительное право, необходимо сохранить контроль для того, чтобы оказывать свои услуги или производить продукты или иным способом получать доход.
Tunisia also reduced corporate profit tax from 35 to 30 per cent and enhanced its credit information by lowering the minimum loan requirement at its public registry from 20,000 Tunisian dinars to zero. В Тунисе также сократили налог на доход корпораций с 35 до 30% и увеличили объем кредитной информации, снизив требование к минимальному размеру ссуд, внесенных в государственный регистр, с 20000 тунисских динаров до нуля.
In turn, fertilizer companies generated significant profit margins by enriching and selling the compost. В свою очередь, компании, производящие удобрения, получили значительный чистый доход, благодаря обогащению и продаже компоста.
It's realizing the ideas to profit that's the challenge. А реализовать идею, чтобы она приносила доход - вот задача.
In exchange for leaving him alone, he gives me a profit percentage. В обмен на то что я оставлю его в покое, он даст мне процентный доход.
My blends... are not just for profit. Мои смеси это не просто мой доход.
Owners of houses and apartments may rent out their property for profit. Владельцы домов и апартаментов могут сдавать их в аренду и получать соответствующий доход.