Professor, are you sick? |
Учитель, вы заболели? |
Professor, you really are weird. |
Учитель, вы всё-таки забавный. |
Leave it to us, Professor. |
Оставьте это нам, Учитель. |
Professor is indeed weIl-read. |
Учитель - начитанный человек. |
Professor, what does this Nanzanju mean? |
Учитель, что это значит? |
Professor, we'll find Nora. |
Учитель, мы найдём Нору. |
Professor isn't eating much. |
Учитель почти не ест. |
This guy, Professor! |
И этого, учитель! |
Good afternoon, Professor. |
Добрый вечер, учитель. |
The Professor is my guest. |
Учитель - мой гость. |
Do you believe that the Professor... |
Вы верите, что учитель... |
Used my... Bio-chem Professor of the Semester gift certificate. |
Использовал... подарочный сертификат, который получил как лучший учитель биохимии в семестре. |
Waiting for Nora's return, Professor prepared a collar... with their address engraved on it. |
Ожидая возвращения Норы, Учитель сделал ошейник, на котором был написан их адрес. |
Occasionally, at the start I would unscrew them from trucks, and fences, until the Professor punished me. |
Я отвинчивал их с грузовиков, с заборов. Правда, за это учитель ругал меня. |
"Brush with Greatness" Professor Lombardo, (Jon Lovitz) an art teacher at Springfield Community College. |
Профессор Ломбардо (озвучен Джоном Ловитцем) - учитель рисования в Спрингфилдском общественном колледже. |
The inspiration for the authors of Vedem was their teacher, twenty-eight-year-old "Professor" Valtr Eisinger, who was appointed to supervise the boys in that barracks. |
Источником вдохновения для авторов «Ведема» был их учитель, двадцативосьмилетний бывший профессор Валтр Айзингер, назначенный для присмотра за мальчиками. |
No, I got low marks in maths... teacher will be upset again (they use word PROFESSOR for some reason. |
Не могу, я тройку с математики получил... учитель снова будет надоедал |
"Ian Plimer - Professor". |
Ион Мардарь «Простите, Учитель...» |
I don't know. I'm Professor Senigallia. |
Я - учитель Сенигаллия. |