Secondly, bribery may refer to illegal payments to persons in privileged positions, e.g. officials who award contracts to the highest bribing supplier or policemen who accept bribes in return for not prosecuting. |
Во-вторых, взяточничество может быть связано с незаконными выплатами лицам, находящимся в привилегированном положении, например должностным лицам, которые заключают контракты с поставщиками, уплатившими более крупную взятку, или сотрудникам полиции, берущим взятки в обмен на отказ от осуществления соответствующей процедуры. |
In fact, Bolivia is in a privileged situation, as it enjoys facilities granted by Chile that far exceed what is granted to other landlocked countries in any other part of the world. |
По сути, Боливия находится даже в привилегированном положении, поскольку пользуется предоставляемыми ей Чили сооружениями и оборудованием, далеко превосходящими то, что предоставляется другим не имеющим выхода к морю странам в любой другой части планеты. |
One of the challenges the systems faced, however, included the current academic reward system, which privileged journals from Europe and North America, often to the detriment of researchers working outside those regions. |
Одна из проблем, с которыми, однако, сталкиваются эти системы, заключается в несправедливости нынешней системы вознаграждения за публикацию научных статей, при которой в привилегированном положении оказываются журналы из Европы и Северной Америки - зачастую в ущерб исследователям, работающим за пределами этих регионов. |
One representative said that UN-Habitat was in a privileged position to facilitate the exchange of best practices and should take advantage of it by enhancing its role in promoting South-South and triangular cooperation. |
Один представитель заявил, что ООН-Хабитат находится в привилегированном положении для обеспечения обмена информацией о наилучших видах практики и должна воспользоваться им и расширить свою роль в деле содействия развитию сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества. |
First, is there not a risk of a kind of inverted injustice by which the traditionally privileged become the new underprivileged? |
Первый - нет ли риска возникновения обращенного неравенства, когда ранее находившиеся в привилегированном положении люди становятся новыми ущемляемыми? |
These institutions and structures often promote access for a privileged group of women at the expense of those who are less privileged. |
Такие институты и структуры зачастую поощряют предоставление доступа привилегированным группам женщин за счет тех, которые находятся в менее привилегированном положении. |
We need to emphasize the social responsibility of each one of us since the more privileged need to share their fortune to educate their less privileged brothers and sisters as reparation for exploiting the world's resources to which all human beings have equal rights. |
Необходимо подчеркнуть социальную ответственность каждого из нас, поскольку те, кто находится в более привилегированном положении, должны поделиться своим богатством для предоставления образования своим менее привилегированным братьям и сестрам в качестве возмещения за эксплуатацию мировых ресурсов, на которые все люди имеют равные права. |
The role of the Disarmament Commission is crucial in developing such "confidence-building measures" that go beyond the traditional sense of the term often used to restrict the agenda in order to protect the narrow interpretation of a limited but privileged group of countries. |
Комиссия по разоружению играет исключительно важную роль в разработке мер укрепления доверия, выходящих за рамки традиционного понимания этого термина, которое часто используется для того, чтобы ограничить повестку дня и закрепить узкое толкование, выгодное для небольшой группы стран, находящихся в привилегированном положении. |
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. |
Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок. |