Английский - русский
Перевод слова Prioritized
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Prioritized - Приоритет"

Примеры: Prioritized - Приоритет
It would also help to identify which countries could be prioritized. Это также помогло бы определить, нужды каких стран имеют приоритет.
The government has prioritized KPK, FATA and other areas and given special importance to employment of women. Правительство отдает приоритет Х-ПХ, ТПФУ и другим территориям и придает особое значение занятости женщин.
The reviews assist beneficiary countries in identifying sectors in which African and regional trade can be prioritized in national trade and development strategies. Обзоры помогают странам-бенефициарам определить те секторы, где приоритет в рамках национальных стратегий в области торговли и развития может быть отдан африканской и региональной торговле.
Some States also prioritized requests whose urgency was indicated by the requesting State at the time of the submission of the request. Некоторые государства отдают также приоритет тем просьбам, о неотложном характере которых сообщило запрашивающее государство в момент подачи просьбы.
Trade should also be prioritized in the context of common country assessments and UNDAFs. Вопросам торговли также следует отдавать приоритет в контексте общих страновых оценок и РПООНПР.
Women's health initiatives should be prioritized in all phases of production in media, beginning with programme planning. Инициативам в области охраны здоровья женщин следует отдавать приоритет на всех этапах производственной работы средств массовой информации, начиная с планирования передач.
The vision for development prioritized investments in heavy industries and agricultural development at the expense of natural resources. Согласно тогдашним представлениям о задачах развития приоритет отдавался инвестициям в тяжелую промышленность и сельское хозяйство в ущерб природным ресурсам.
In this connection, mothers are prioritized regarding this entitlement. В связи с правом на получение этого пособия приоритет отдается матерям.
Human capacity development and regional knowledge transfer networks, particularly among local authorities, should be prioritized so as to promote viable approaches. Для стимулирования правильных подходов приоритет должен отдаваться развитию человеческого потенциала и формулированию региональных сетей распространения знаний, особенно среди местных властей.
However, energy-efficient solutions and innovations need not be expensive or used exclusively on high technology; affordable solutions should be prioritized. Вместе с тем энергосберегающие решения и инновации не должны быть дорогостоящими и использоваться исключительно в высокотехнологичных сферах; приоритет должен отдаваться доступным по цене решениям.
While some countries gave precedence to free speech, the Netherlands usually prioritized equality. В то время как некоторые страны предпочитают свободу слова, Нидерланды в целом отдают приоритет равенству.
The juvenile justice policies of the Government of the Republic of Korea prioritized prevention of crime and reintegration of perpetrators over punishment. В рамках политики правительства Республики Корея в области правосудия по делам несовершеннолетних приоритет отдается не наказанию, а профилактике преступлений и реинтеграции нарушителей закона.
Regrettably, some countries prioritized security or identity over human rights when framing their immigration policies. К сожалению, некоторые страны при формировании своей иммиграционной политики отдают приоритет безопасности или самобытности над правами человека.
Income distribution for children and for pregnant and breastfeeding women had been prioritized. Был установлен приоритет распределения доходов для детей и для беременных и кормящих матерей.
The Unit had rightly prioritized management and efficiency issues, and its long-term strategic perspectives were valuable. Группа справедливо отдала приоритет вопросам управления и эффективности и ее долгосрочные стратегические перспективы обоснованны.
Cuba abided by all the precepts contained in the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and prioritized the preventive approach through a number of social programmes. Куба соблюдает все предписания, содержащиеся в Минимальных стандартных правилах обращения с заключенными, и отдает приоритет превентивному подходу, реализуя ряд социальных программ.
In several countries, UNDP had designed electoral cycle approach projects that prioritized work with actors such as political parties that were deemed essential to peaceful and inclusive elections based on thorough analysis. В некоторых странах ПРООН, используя основанный на избирательном цикле подход, разработала проекты, в рамках которых был повышен приоритет работы с такими партнерами, как политические партии, которые на основе тщательного анализа были признаны необходимыми для мирных и инклюзивных выборов.
It has prioritized those whom the authorities believe to be crucial in maintaining the regime over those deemed expendable. Приоритет отдается тем, кто, по мнению властей, может сыграть ключевую роль в сохранении режима, а тем, кто считается бесполезным, не уделяется никакого внимания.
When applicants compete for the same time slot, they are prioritized in accordance with a points system. В случае, когда заявители претендуют на занятие помещения в одно и то же время, приоритет отдается с учетом балльной системы.
(b) Large-scale investment in green infrastructure, as a response to the climate crisis and to further promote more sustainable development pathways, should be prioritized. Ь) В качестве меры борьбы с климатическим кризисом и в целях дальнейшего содействия более устойчивым путям развития следует отдать приоритет крупномасштабным инвестициям в экологичную инфраструктуру.
Action points have been prioritized; preparatory work is ongoing in order to facilitate implementation when extrabudgetary funding becomes available Приоритет отдается мероприятиям плана; ведется подготовительная работа с целью облегчения осуществления при поступлении внебюджетного финансирования
We prioritized the development goals of the United Nations, while we focused on speedy expansion of our activities based on our vision and mission. Мы отдавали приоритет целям Организации Объединенных Наций в области развития одновременно с уделением главного внимания быстрому расширению масштабов нашей деятельности на основе нашего видения и нашей миссии.
II. Investigation methodology 9. The Group prioritized field-based investigations, but also reviewed evidence provided by States and national, regional and international organizations and private companies. Группа отдала приоритет полевым расследованиям, но вместе с этим она изучала данные, представленные государствами и национальными, региональными и международными организациями и частными компаниями.
United Nations agencies, funds and programmes have prioritized critical programmes in the recently adopted United Nations Development Assistance Framework. Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций отдают приоритет критически важным программам, осуществляемым по линии недавно принятой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
It was lamentable that, despite the agreements reached at the Rio+20 Conference, the green economic model that continued to be favoured not only had as its foundations an unequal, exclusive and unsustainable system, but prioritized private investment. Вызывает сожаление, что, несмотря на достигнутые в ходе Конференции Рио+20 договоренности, модель "зеленой" экономики, по-прежнему пользующаяся поддержкой, не только основывается на неравной, эксклюзивной и неустойчивой системе, но и предоставляет приоритет частным инвестициям.