Английский - русский
Перевод слова Prioritized
Вариант перевода Приоритетное значение

Примеры в контексте "Prioritized - Приоритетное значение"

Примеры: Prioritized - Приоритетное значение
The Government has prioritized land reform as a primary and urgent agenda for social justice and development. Правительство определило приоритетное значение земельной реформы в качестве первостепенной и безотлагательной меры для достижения социальной справедливости и развития.
Environmentally sound technologies that are easily available and affordable must be prioritized for combating desertification and mitigating the effects of drought, notably in Africa. Приоритетное значение в борьбе с опустыниванием и деятельности по смягчению последствий засухи, особенно в Африке, должно уделяться внедрению экологически обоснованных технологий, для которых характерны доступность и приемлемость по стоимости.
This access should be prioritized over other water uses and should be premised on equality and non-discrimination. Этот доступ должен иметь приоритетное значение по сравнению с другими видами водопользования и должен быть основан на принципах равенства и недискриминации.
It equally highlights some key thematic expertise which continues to be prioritized, and strengthened both in their normative form as well as in their implementation. В нем также проливается свет на некоторые ключевые аспекты тематического экспертного потенциала, которому по-прежнему придается приоритетное значение и который продолжает укрепляться как в нормотворческом отношении, так и в плане его применения на практике.
The governments of LDCs value UNCDF as an organization that develops effective products and delivers results that are prioritized by and fully appropriate for the LDCs. Правительства НРС ценят ФКРООН как организацию, которая разрабатывает эффективные продукты и добивается результатов, которые имеют приоритетное значение для НРС и являются для них полностью приемлемыми.
For example, as noted by the Intergovernmental Oceanographic Commission, its Intergovernmental Panel on Harmful Algal Blooms prioritized capacity-building at a meeting in 2009. Например, как указала МОК, ее Межправительственная группа по вредоносным цветениям водорослей на совещании в 2009 году выделила приоритетное значение наращивания потенциала.
Work to develop the capacity of non-governmental organizations in disaster-prone countries and to promote improvements in the quality of equipment manufactured in developing countries will also be prioritized. Приоритетное значение также будет придаваться деятельности по укреплению потенциала неправительственных организаций в подверженных стихийным бедствиям странах и содействию процессу повышения качества оборудования, производимого в развивающихся странах.
Such an approach would facilitate the implementation of a guaranteed basic social security package for all and should be prioritized over an ad hoc addition of new programmes for different conditions and population groups. Такой подход будет содействовать применению гарантированного пакета базовых мер социального обеспечения для всех, и он должен иметь приоритетное значение по сравнению с нерегулярной деятельностью по добавлению новых программ для различных условий и групп населения.
Innovative domestic mechanisms and arrangements driven by the private sector, such as special infrastructure funds, sovereign wealth and stabilization funds, and strengthening the capacities of regional stock markets may also be prioritized under development cooperation by development partners. Приоритетное значение в рамках сотрудничества партнеров в области развития может также придаваться новаторским внутренним механизмам и процедурам частного сектора, таким как специальные инфраструктурные фонды, фонды суверенного богатства и стабилизационные фонды, а также укреплению национальных, региональных фондовых бирж.
Such programmes, an essential component of peacekeeping and peacebuilding, must be prioritized at the stage of consolidating peace, security, national reconciliation, human rights and the rule of law, with a view to fully restoring peace in post-conflict countries. Такие программы, являющиеся важным компонентом усилий по поддержанию мира и миростроительства, должны иметь приоритетное значение на этапе укрепления мира, безопасности, национального примирения, прав человека и верховенства права в целях полного восстановления мира в странах, выходящих из состояния конфликта.
Initiatives taken by Japan as part of its development partnership strategy include the Second International Conference on African Development in Tokyo (TICAD-II) held in October 1998; seven countries have been prioritized under the strategy. Инициативы Японии, выдвинутые в рамках стратегии партнерства в целях развития, включают в себя проведение второй Токийской международной конференции по развитию Африки в октябре 1998 года; в рамках стратегии приоритетное значение было придано семи странам.
This means that the dryland issues must be prioritized and pushed by the respective government as well as by SIDA, in order to increase the share of resources targeted for implementation of dryland projects. Это означает, что вопросам засушливых земель должно придаваться приоритетное значение и они должны выдвигаться на первый план правительством соответствующей страны, а также СИДА для того, чтобы увеличить долю ресурсов, выделяемых на осуществление проектов на засушливых землях.
She hoped that the same would happen for other issues that had been prioritized at the Summit. Она выразила надежду на то, что это же произойдет и с другими вопросами, которым уделялось приоритетное значение на Всемирной встрече на высшем уровне.
What needs to be done is to identify which activities should be prioritized and the time frames for their implementation. При этом необходимо определить, какие мероприятия должны иметь приоритетное значение и какие сроки должны быть установлены для их осуществления.
With the appointment in 2002 of a new field representative for the Philippines, the preparation of the new Country Service Framework had been prioritized and was now nearing readiness for the implementation phase. После того, как в 2002 году на Филиппины был назначен новый представитель, приоритетное значение получила разработка новых рамок страновых услуг, к практическому осу-ществлению которых можно будет перейти в ближайшее время.
To speed up the strategic deployment stocks operating process, the Logistics Base should ensure that incoming shipments for strategic deployment stocks receipt and inspection are prioritized and processed within the established lead time. Для ускорения оперативного процесса, касающегося запасов материальных средств для развертывания, База снабжения должна принять меры к тому, чтобы отгружаемое для этих целей имущество и его регистрация и инспекция имели приоритетное значение и осуществлялись в пределах установленного запаса времени.
Least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries have all highlighted the need for international support in order for them to achieve the Millennium Development Goals and the future development agenda they have prioritized. Наименее развитые, не имеющие выхода к морю и тихоокеанские островные развивающиеся страны особо отметили необходимость международной поддержки для достижения ими Целей развития тысячелетия и осуществления будущей повестки дня в области развития, которой они придают приоритетное значение.
It should be noted, however, that it is essential that IMIS- related activities which remain to be undertaken be prioritized so that existing resources can be assigned to the most critical tasks. Вместе с тем следует отметить необходимость того, чтобы связанным с ИМИС мероприятиям, которые еще предстоит провести, придавалось приоритетное значение, с тем чтобы имеющиеся ресурсы направлялись на решение важнейших задач.
Nevertheless, the Board prioritized work that would guide project participants and DOEs. В то же время Совет придавал приоритетное значение работе, которая будет направлять деятельность участников проектов и НОО.
To promote development it is imperative that issues and sectors of interest to developing countries be prioritized in the international trading system. Для содействия развитию крайне необходимо закрепить приоритетное значение в международной торговой системе за проблемами и ключевыми отраслями развивающихся стран.
Research on the consequences for women of climate change must be prioritized. Исследованиям о последствиях изменения климата для женщин необходимо отдавать приоритетное значение.
Recommendation 4: Integrating gender in UNDP programmes and policy engagement needs to be further prioritized. Необходимо и далее придавать приоритетное значение включению гендерной проблематики в программы ПРООН и удовлетворению потребностей Организации в участии на уровне политики.
The indicator refers only to direct investments, considered by the Parties to be those that should be prioritized in measurement. Показатель относится только к прямым инвестициям, которые, по мнению Сторон, должны иметь приоритетное значение с точки зрения измерений.
Various development visions and strategies have prioritized infrastructure development and ISS. В различных перспективных планах и стратегиях развития развитию инфраструктуры и СИУ придается приоритетное значение.
This has ensured that the response to the statelessness problem is prioritized in relevant operations. Это помогло придать приоритетное значение мероприятиям по решению проблемы безгражданства в рамках соответствующих операций.