The Commission has prioritized consideration of the role of its membership, especially in view of its unique compositional structure. |
Комиссия в приоритетном порядке рассмотрела вопрос о роли своих членов, особенно в свете своей уникальной организационной структуры. |
The allocation of funds for those purposes needs to be prioritized in annual national budgets. |
Средства на эти цели в годовых национальных бюджетах должны выделяться в приоритетном порядке. |
Harmonization of access to health care must be prioritized. |
Необходимо в приоритетном порядке согласовать условия доступа к медицинскому обслуживанию. |
Under the project, the Centre contracted two commercial companies to work on tasks prioritized by the National Demining Office. |
В рамках этого проекта Центр заключил контракты с двумя коммерческими компаниями для выполнения задач, в приоритетном порядке поставленных Национальным управлением по разминированию. |
The need to address gaps in knowledge and skills is encompassed by the third area in which suggested action might be prioritized. |
Решение проблемы пробелов в знаниях и профессиональных навыках является третьей предлагаемой областью, в которой можно было бы принять меры в приоритетном порядке. |
The Kyoto Convention also expressly refers to "specially trained animals" among the types of relief consignments that should be prioritized for expedited processing. |
В Киотской конвенции в связи с различными поставками помощи, ускоренная обработка которых должна осуществляться в приоритетном порядке, также четко говорится о «специально обученных животных». |
After the act establishing the Small Arms Commission was passed, it was expected that the draft legislation on firearms control would be prioritized. |
Сегодня, когда закон о создании Комиссии по стрелковому оружию принят, ожидается рассмотрение в приоритетном порядке проекта закона о контроле над огнестрельным оружием. |
He announced that, given the timeline, an extension of the mandate might be necessary for the remaining issues that were not prioritized. |
Он отметил, что с учетом графика деятельности может возникнуть потребность в продлении срока действия мандата для рассмотрения оставшихся вопросов, которые не были изучены в приоритетном порядке. |
On an operational level, the Service continues to coordinate closely with all partners, ensuring that high-impact areas are prioritized for clearance and that projects do not overlap. |
Что касается оперативного уровня, то Служба продолжает тесным образом взаимодействовать со всеми партнерами и следить за тем, чтобы в приоритетном порядке расчищались участки, где возможен наибольший ущерб, а также за тем, чтобы при осуществлении проектов не было дублирования. |
The Process must provide for a more inclusive and better coordinated assessment of need, and the projects contained therein must be better prioritized. |
Такой процесс должен обеспечивать предоставление более комплексной и скоординированной оценки потребностей, а осуществляемые в его рамках проекты должны выполняться в приоритетном порядке. |
Since 2006, UNIDIR has prioritized the implementation of recommendations 4 and 21 of the 2002 study. |
С 2006 года ЮНИДИР в приоритетном порядке осуществляет рекомендации 4 и 21 исследования 2002 года. |
The Tribunal will, therefore, try any of the prioritized six fugitives should they be arrested before the end of 2008. |
Поэтому Трибунал в приоритетном порядке начнет судебные процессы над любым из этих шести беглецов, если они будут арестованы до конца 2008 года. |
While the cause of the illness continues to be investigated, UNSOA prioritized efforts to improve hygiene conditions and food preparation facilities. |
Пока продолжается расследование причин заболевания, ЮНСОА в приоритетном порядке предпринимает усилия по улучшению санитарно-гигиенических условий и служб общественного питания. |
The Administration noted that the Office of Central Support Services has prioritized existing resources on a temporary basis to establish a Property Management Unit that will support IPSAS readiness efforts within the Organization. |
Администрация отметила, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания на временной основе выделило в приоритетном порядке имеющиеся ресурсы для создания группы по управлению имуществом, которая будет поддерживать усилия по подготовке к внедрению МСУГС в рамках Организации. |
All went unanswered. New notes verbales were submitted on 2 March. Feedback from the Ministry of Foreign Affairs was received on 13 March requesting that convoys to Nubul and Zahra be prioritized. |
Все они остались без ответа. 2 марта были направлены новые вербальные ноты. 13 марта от министерства иностранных дел был получен ответ, в котором содержалась просьба о направлении в приоритетном порядке автоколонн с помощью в Нубуль и Захру. |
Career support was provided to over 2,000 staff in field operations; such support was prioritized to peacekeeping missions that were downsizing |
Помощь в области развития карьеры была предоставлена свыше 2000 сотрудников полевых операций; такая поддержка оказывалась в приоритетном порядке сотрудникам миротворческих миссий, в которых происходило сокращение штатов |
The Government of Afghanistan, supported by UNHCR, has prioritized the finalization of a national policy on internally displaced people, which aims to protect and assist the displaced, find durable solutions and prevent further displacement. |
Афганское правительство, действуя при содействии УВКБ, в приоритетном порядке завершает разработку национальной политики в отношении внутренне перемещенных лиц, которая направлена на предоставление защиты и помощи перемещенным лицам, поиск прочных решений и предотвращение новых перемещений. |
We look forward to making known to the Secretary-General our views on the appropriate construction of a trust fund and its appropriate, prioritized uses for establishment of technical, procedural and other mechanisms to enhance the participation of experts throughout the UNCTAD machinery. |
Мы надеемся довести до сведения Генерального секретаря нашу точку зрения относительно соответствующего построения целевого фонда и его надлежащего использования в приоритетном порядке для создания технических, процедурных и других механизмов в целях расширения участия экспертов в работе всего механизма ЮНКТАД. |
Some delegations considered that the questions raised by the Chairman were useful starting points for this, but that they needed to be prioritized, with guidance from UNHCR. |
Некоторые делегации считали, что поднятые Председателем вопросы являются полезными отправными пунктами для этой цели, однако их необходимо расположить в приоритетном порядке в соответствии с директивными указаниями со стороны УВКБ. |
The reports also present a detailed assessment of results achieved to date, as well as gaps in the knowledge and understanding of the Commission, and make prioritized recommendations regarding the next steps to be undertaken in each investigation project. |
В отчетах также представлена подробная оценка полученных на сегодняшний день результатов, а также недостатки, связанные с недостаточной информированностью Комиссии и пониманием ею некоторых моментов, и приводятся в приоритетном порядке рекомендации относительно последующих шагов, которые необходимо предпринять в рамках каждого расследования. |
The migration of current systems to an enterprise content management platform will be prioritized based on the criticality of business continuity, among other factors. |
Перевод от нынешних систем на платформу систем общеорганизационного контент-менеджмента будет осуществляться в приоритетном порядке с учетом, в частности, чрезвычайно важного значения обеспечения непрерывности деятельности. |
Since 2006, UNIDIR has prioritized the implementation of recommendations 4 and 21 of the 2002 study (increased dissemination of education materials and utilization of new communication technologies). |
ЗЗ. С 2006 года ЮНИДИР в приоритетном порядке осуществляет рекомендации 4 и 21 исследования 2002 года (расширение распространения учебных материалов и использование новых коммуникационных технологий). |
Since 2004, the Andorran Government has prioritized the funding of international cooperation programmes in developing countries that take the gender perspective into account in their design, implementation and outcomes. |
С 2004 года правительство Андорры финансирует в приоритетном порядке международные программы сотрудничества или программы, реализуемые в развивающихся странах, в разработке, осуществлении и результатах которых находит отражение гендерная проблематика. |
The monitoring system should provide information on the extent and nature of local soil contamination to inform a strategy for dealing with it, for example, by identifying the locations and types of the most serious contamination for which available resources should be prioritized. |
Система мониторинга должна служить источником информации о масштабах и характере локального загрязнения почв в целях информационного обеспечения стратегии по борьбе с ним, например путем идентификации мест и типов наиболее опасного загрязнения, ресурсы на ликвидацию которого следует выделять в приоритетном порядке. |
New guidelines adopted in 2010 had guaranteed that pre-trial procedure in criminal matters concerning minors would not last more than 1 month and that criminal proceedings in which pre-trial detention had been imposed would be prioritized. |
Принятые в 2010 году новые руководящие принципы гарантируют, что в уголовных делах, касающихся несовершеннолетних лиц, процедура досудебного разбирательства не может длиться более одного месяца и что в приоритетном порядке уголовное судопроизводство будет проводиться по делам, в которых было назначено предварительное заключение под стражу. |