Английский - русский
Перевод слова Primacy
Вариант перевода Главенствующую роль

Примеры в контексте "Primacy - Главенствующую роль"

Примеры: Primacy - Главенствующую роль
Such operations by regional organizations do not threaten the primacy of United Nations peacekeeping; the United Nations still mandates them. Подобная деятельность региональных организаций не ставит под угрозу главенствующую роль Организации Объединенных Наций в миротворческом процессе; она по-прежнему осуществляется на основе мандата Организации Объединенных Наций.
At all times, the panel recognizes the primacy of the United Nations Security Council for matters of peace and security, and its recommendations are designed to reinforce that principle through developing a sustainable African Union capacity that can complement the Council's work. В любом случае Группа признает главенствующую роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в вопросах мира и безопасности, и ее рекомендации направлены на укрепление этого принципа путем создания надлежащего потенциала Африканского союза, который может дополнять деятельность Совета.
Recognize the legitimacy of development assistance, citing evidence that aid stimulates growth in countries with good institutions and policies, thereby stressing the primacy of governance, and when targeted directly specifically towards development; Он упомянул свидетельства того, что помощь стимулирует экономический рост в странах, имеющих эффективно действующие институты и проводящих соответствующую политику, что подчеркивает главенствующую роль системы управления и эффективность помощи, целенаправленно направляемой на цели развития;
We can easily reach the conclusion that cooperation with non-State actors is essential to realizing the goals of the United Nations. However, I would like to stress that the growing cooperation with non-State actors should not supersede the primacy of Governments in national and international policy-making processes. Отсюда напрашивается вывод о том, что сотрудничество с негосударственными субъектами имеет решающее значение для реализации целей Организации Объединенных Наций. Однако я хотел бы подчеркнуть, что расширяющееся сотрудничество с негосударственными субъектами не должно заменить главенствующую роль правительств в процессах разработки национальной и международной политики.
The G77 and China recognizes the primacy of the United Nations in directing and supporting global efforts to meet the global challenge of climate change and in supporting the United Nations Framework Convention on Climate Change. Группа 77 и Китая признает главенствующую роль Организации Объединенных Наций в направлении и поддержке глобальных усилий по решению всемирной проблемы изменения климата и в поддержке выполнения Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Recognizing the primacy of the Haitian people in the reconstruction and development of their country and the key coordinating role given to the United Nations under the leadership of the country's Government, признавая главенствующую роль народа Гаити в деле восстановления и развития своей страны и ключевую координирующую роль, отведенную Организации Объединенных Наций под руководством правительства страны,
Such an office does not undermine the primacy of the intergovernmental process in any way. Этот институт никоим образом не подрывает главенствующую роль межправительственного процесса.
The setback at Cancún was unlikely to speed up the vigorous pursuit of regional and bilateral agreements, nor would such arrangements affect the primacy of the WTO. Неудача в Канкуне вряд ли даст толчок активному процессу заключения региональных и двусторонних соглашений, которые не смогут поставить под сомнение главенствующую роль ВТО.