This imputed flow represent in national accounting a premium supplement. |
Данный условно исчисленный показатель отражает в национальных счетах дополнение к страховым премиям. |
The 1968 SNA did not take into account the premium supplements in measuring the output of insurance services. |
В СНС 1968 года дополнения к страховым премиям не учитывались в количественной оценке выпуска в секторе страхового обслуживания. |
Where data are missing reasonable estimates can be carried out (imports, cross border premium supplements). |
В случае отсутствия данных могут быть подготовлены обоснованные оценки (показателей импорта, трансграничных дополнений к страховым премиям). |
The income was distributed to policyholders as a property income flow and repaid to the insurance corporations as premium supplements. |
Доход распределялся между держателями полисов как текущий доход от собственности и выплачивался страховым корпорациям как дополнения к страховым премиям. |
The following overview explains the composition of the additional premium supplement: |
В нижеследующей сводной таблице приводятся сведения о структуре дополнений к страховым премиям: |
A considerable part of the difference is attributed to the additional premium supplements (i.e. property income of the investment of insurance technical reserves on behalf of the policy holders). |
Значительная часть этой разницы объясняется ростом объема дополнений к страховым премиям (т.е. доходов от собственности при инвестировании страховых технических резервов от имени держателей полисов). |
Recalculation of premium supplements in line with SNA 2008 and comparison with the so far included values Remarks |
Пересчет объема дополнений к страховым премиям согласно СНС 2008 года в сравнении с приведенными выше значениями |
Because these premium supplements merely have an impact on "premiums" and not on "benefits, there is a single side enlargement of the"margin". |
Поскольку эти дополнения к страховым премиям влияют только на "премии", а не на "выплаты", происходит одностороннее увеличение "маржи". |
The transfer of this premium supplement itself to the insurance policy holder is only shown as an income distribution flow, not as an element of output calculation. |
Перенос самого такого дополнения к страховым премиям на счет держателя страхового полиса отображается только как поток распределения доходов, а не как элемент расчета выпуска услуг. |
If the premium supplements would have been actually paid to the insurance policy holders, the amount could have been spent for the purchase of any goods and services. |
Если дополнения к страховым премиям на самом деле были бы переданы держателям страховых полисов, то соответствующая сумма могла бы быть потрачена на приобретение каких-то товаров и услуг. |
This is because now cross border premium supplements, i.e. property income attributed to the policy holders, have to be recorded. |
Это обусловлено тем, что в настоящее время трансграничные дополнения к страховым премиям, то есть доходы от собственности, относимые к держателям полисов, подлежат учету. |
Non-life insurance estimates include premium supplements rather than being based just on premiums less claims? |
Предполагаемая стоимость страхования, не связанного со страхованием жизни, включает надбавки к страховым премиям и не является просто разностью между премиями и исками |
The first was a clarification to exclude holding gains and losses in the estimates for premium supplements and changes in technical reserves when calculating the output for life and non-life insurance. |
Первый вопрос касался уточнения, связанного с исключением холдинговых прибылей и убытков из оценочных показателей надбавок к страховым премиям и изменений в объеме технических резервов при расчете объема выпуска в отраслях страхования жизни и прочего страхования (кроме страхования жизни). |