With regard to the definition of crimes, a general formulation followed by an indicative, non-limitative enumeration setting forth the relevant criteria for drawing up the list of crimes would be preferable. |
Что касается определения преступлений, то было бы желательным включить общую формулировку, за которой следовал бы перечень, не носящий ограничительного характера, в котором были бы перечислены соответствующие критерии для составления перечня преступлений. |
Even though their amalgamation into one article streamlined the text, as a matter of legal technique, having two separate articles dealing with breaches of obligations of conduct and breaches of obligations of result was deemed preferable. |
В этой связи представляется желательным иметь две отдельных статьи, в которых будут разбираться вопросы нарушения обязательств поведения и вопросы нарушения обязательств результата, несмотря на то, что включение их в одну статью придавало бы тексту в редакционном плане более стройный характер. |