Английский - русский
Перевод слова Predicament
Вариант перевода Затруднительное положение

Примеры в контексте "Predicament - Затруднительное положение"

Примеры: Predicament - Затруднительное положение
See if you can't convince her that access to the firm's client list might help us find the man who put them in this predicament. Попробуйте убедить ее, что доступ к списку клиентов фирмы может помочь нам найти человека, который поместил их в это затруднительное положение.
Overtones of the 1930's are amplified, clearly exposing the Union's predicament, because of an odd coincidence: the Czech Republic now holds the EU's rotating presidency. Отголоски 1930-х годов звучат громче, ясно указывая на затруднительное положение Евросоюза, ещё и в силу странного совпадения: переходящее президентсво ЕС в данный момент осуществляется Чешской Республикой.
This institutional predicament has given way to fragmented initiatives of deconcentration, administrative decentralization or delegation that, while more efficient, may run counter to the critical goal of devolution of powers to municipalities. Такое затруднительное положение в деятельности институциональных структур обусловило появление разрозненных инициатив по рассредоточению полномочий, децентрализации или делегированию административных функций, что, несмотря на повышение эффективности, может идти вразрез с важнейшей целью передачи полномочий муниципалитетам.
And it must do so while better protecting the long-term unemployed, many of whom bear little responsibility for their current, once unthinkable, and unfortunately long-lasting predicament. И оно должно делать это, одновременно лучше защищая тех, кто остается безработным длительное время, многие из которых несут мало ответственности за свое текущее, некогда немыслимое и, к сожалению, длительное затруднительное положение.
The views of my delegation are those of the G-21, and therefore I need not repeat them; but let me say from this morning's discussion that there are two broad views that have been expressed about the predicament in which we are today. Мнения моей делегации совпадают с позицией Группы 21, и поэтому мне нет необходимости повторять их; однако, судя по сказанному сегодня утром, имеются две широкие точки зрения на то затруднительное положение, в котором мы сегодня оказались.
That person has really gotten him... or herself... into quite a predicament. Этот человек действительно поставил себя (его или ее) в довольно затруднительное положение.
His predicament illustrates the common dictum in the politics of developing countries where rural electorates elect governments but urban elites get to throw them out. Затруднительное положение, в котором оказался Таксин, иллюстрирует тенденцию, характерную для политики развивающихся стран, когда сельский электорат избирает правительство, а городские элиты избавляются от них.
Tigra revives him, using her powers of empathy to help him see Trauma's predicament. Тигра оживляет его, используя свои силы сопереживания, чтобы помочь ему увидеть затруднительное положение Траума.
Damon's found himself in a bit of a werewolf predicament. Деймон попал в затруднительное положение вместе с оборотнем.
In a statement to the High-level Segment of the Economic and Social Council last July, China and the Group of 77 commented on the predicament currently facing the world. В своем выступлении на этапе заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в июле текущего года Китай и Группа 77 отметили крайне затруднительное положение, в котором сегодня оказался весь мир.
Expresses its concern that, since the departure of the Director in July 2001, and notwithstanding the severe predicament of the Institute, a new Director has not yet been appointed; З. выражает свою озабоченность в связи с тем, что после ухода Директора со своего поста в июле 2001 года и несмотря на крайне затруднительное положение Института новый Директор еще не назначен;