Masako bows far too politely, doesn't she? |
Масако-сан так вежливо кланяется. |
I've asked them very politely to make sure that Marty stays alive, and if he doesn't, then I will cut their thumbs off and feed them to the squirrels. |
Я попросил их очень вежливо пообещать, что он останется в живых, а если нет то я отрежу их большие пальцы и скормлю белкам |
Now, explain... politely. |
А теперь объясняй, но только вежливо. |
Assuming they ask politely. |
Если, конечно, вас вежливо попросят. |
I'm going to politely decline. |
Я вынуждена вежливо отказаться. |
Herewith I beg you all politely. |
Сим вежливо прошу вас всех. |
Asking you politely to put down your gun. |
Вежливо прошу тебя опустить пистолет. |
You should ask me to help you politely. |
Нужно вежливо попросить помочь тебе. |
Unless you ask politely. |
Пока ты вежливо не попросишь |
I'm asking you politely. |
Я прошу тебя вежливо. |
For the Cardinal, this is politely. |
Для кардинала это очень вежливо. |
You say it very politely. |
Вежливо же ты о нём говоришь. |
I politely declined his offer. |
Я вежливо отказалась от предложения. |
We politely ask for your help. |
Мы вежливо просим вашей помощи. |
I will ask politely one more time. |
Я вежливо спрошу еще раз. |
I could politely say, |
Я могу вежливо сказать: |
They politely asked Brantink to resign. |
Они вежливо попросили Брантинка уволиться. |
I asked him politely to leave. |
Я вежливо просил его уйти. |
I asked him quite politely. |
Я его вежливо попросил. |
After the flight politely provazhayuschy will thank you for a successful flight crew. |
После полета вежливо будет поблагодарить проважающий вас экипаж за успешный полет. |
Otherwise, you should get him to buy you two or three more nostalgic lunches and then politely decline. |
Иначе, тебе стоит заставить его купить тебе еще пару ностальгических обедов и вежливо отказаться. |
Listen, I asked you politely |
Я с вами вежливо говорю. |
Now, politely excuse yourselves. |
А теперь вежливо попрощались. |
Its humanitarian assistance, to put it politely, is less than generous. |
Ее гуманитарная помощь, вежливо говоря, могла бы быть щедрее. |
Although security is undeniably paramount, the Panel finds that much frustration among civil society organizations could be avoided if new restrictions were explained in advance and implemented politely. |
Хотя обеспечение безопасности, несомненно, является самой приоритетной задачей, Группа полагает, что случаев выражения недовольства со стороны организаций гражданского общества было бы значительно меньше, если бы в связи с вводимыми новыми ограничениями заблаговременно давались соответствующие объяснения и если бы обеспечивающие их соблюдение сотрудники действовали вежливо. |