Английский - русский
Перевод слова Politely

Перевод politely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливо (примеров 226)
It's attorney-client work product, so we politely decline. Это входит в адвокатскую тайну, поэтому мы вежливо откажемся.
Well, we're asking politely, but we can do this the hard way. Мы просим вежливо, но можем сделать это и по-другому.
Normally it's to hang a backpack up, you know, that sort of thing, but she was really hovering over him, and that's when Ruth asked Lucy politely to go. Нормально - поднести рюкзак, такого рода вещи, но она действительно оберегала его, и тогда Рут вежливо попросила Люси идти.
For the Cardinal, this is politely. Для кардинала это очень вежливо.
I will ask politely one more time. Я вежливо спрошу еще раз.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 6)
okay, how can I say this politely? Ладно, как бы тебе объяснить повежливей.
Some of them made it to the big screen this time... but others, lots of others - how can I put this politely - didn't. Некоторые из них теперь воплощены на большом экране, но остальные - большинство из них - как бы сказать повежливей - нет.
I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла?
In any case, you can politely refuse. И всё равно мог бы и повежливей отказать.
How do I put this politely? Как бы это повежливей сказать-то?
Больше примеров...
Вежливыми (примеров 1)
Больше примеров...
Повежливее (примеров 8)
How does one politely refuse a dish in circumstances such as these? Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации?
What, do I have to ask more politely? Мне что, нужно попросить повежливее?
You should speak more politely. Тебе следовало бы повежливее говорить
(Exhales) How do I say this politely? Как бы сказать повежливее?
What, do I have to ask more politely? Что, мне попросить тебя повежливее?
Больше примеров...
Любезно (примеров 10)
He also requests politely that you leave your weapons outside. Он также любезно просит вас оставить оружие у входа.
So he politely offered coffee to me. Так что кофе он любезно предложил мне.
Approaching me so politely, I find it hard to tell him. Он говорил со мной так любезно, мне трудно было отказать ему.
And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death. И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть.
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку.
Больше примеров...