So I shall politely refrain and thank you all for coming. | Так что я вежливо воздержусь и поблагодарю всех вас. |
That you should ask politely and with respect. | С людьми надо разговаривать... вежливо и с уважением. |
We politely ask for your help. | Мы вежливо просим вашей помощи. |
I could politely say, | Я могу вежливо сказать: |
It's is in your best interests to tell me, politely, what you did. I can't hear you, Peter. | Теперь слушай, это в твоих же интересах рассказать мне, вежливо, что ты натворил. |
Y-y-you need to ask more politely if you want to use my phone. | Нужно повежливей попросить, если хочешь от меня позвонить. |
Some of them made it to the big screen this time... but others, lots of others - how can I put this politely - didn't. | Некоторые из них теперь воплощены на большом экране, но остальные - большинство из них - как бы сказать повежливей - нет. |
I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? | Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла? |
In any case, you can politely refuse. | И всё равно мог бы и повежливей отказать. |
How do I put this politely? | Как бы это повежливей сказать-то? |
How does one politely refuse a dish in circumstances such as these? | Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации? |
What, do I have to ask more politely? | Мне что, нужно попросить повежливее? |
Think there'll ever be a day when you and I can converse politely? | Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее? |
What, do I have to ask more politely? | Что, мне попросить тебя повежливее? |
How do I put this politely? | Как бы повежливее сказать? |
And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death. | И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть. |
I decline both requests politely. | Я любезно отклоняю обе просьбы. |
That's why I brought this up politely and nicely. | Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно. |
It's very kind, but on this occasion, I politely decline. | Это очень любезно, но на этот раз я вынуждена отказаться. |
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. | Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку. |