| Well, the deputy you sent asked so politely. | Ну, помощник шерифа, которого ты прислал, очень вежливо просил прийти. |
| So I just weomed them to the building, had a hard candy, nodded politely at some racist comments and then left. | Я просто поздравил их с переездом, скушал леденец, вежливо кивнул в ответ на пару расистских замечаний и ушел. |
| Now, may I interject for a second and say no, politely. | Я могу взять слово и очень-очень вежливо сказать "нет"? Развиваю мысль. |
| I've been politely asking for reading material for weeks, and this is what you bring me? | Я неделями вежливо просил чего-нибудь почитать, а ты принес мне это? |
| Herewith I beg you all politely. | Сим вежливо прошу вас всех. |
| okay, how can I say this politely? | Ладно, как бы тебе объяснить повежливей. |
| Some of them made it to the big screen this time... but others, lots of others - how can I put this politely - didn't. | Некоторые из них теперь воплощены на большом экране, но остальные - большинство из них - как бы сказать повежливей - нет. |
| I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? | Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла? |
| In any case, you can politely refuse. | И всё равно мог бы и повежливей отказать. |
| How do I put this politely? | Как бы это повежливей сказать-то? |
| How does one politely refuse a dish in circumstances such as these? | Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации? |
| Think there'll ever be a day when you and I can converse politely? | Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее? |
| You should speak more politely. | Тебе следовало бы повежливее говорить |
| (Exhales) How do I say this politely? | Как бы сказать повежливее? |
| What, do I have to ask more politely? | Что, мне попросить тебя повежливее? |
| Approaching me so politely, I find it hard to tell him. | Он говорил со мной так любезно, мне трудно было отказать ему. |
| And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death. | И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть. |
| That's why I brought this up politely and nicely. | Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно. |
| It's very kind, but on this occasion, I politely decline. | Это очень любезно, но на этот раз я вынуждена отказаться. |
| Bree was outside showing her future son-in-law color samples for the home she had bought him... and smiling politely when they disagreed. | Бри была на улице, показывала своему будущему зятю образцы цветов для дома, который она ему купила, и любезно улыбалась, когда они не соглашались. |