Английский - русский
Перевод слова Politely

Перевод politely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливо (примеров 226)
So I shall politely refrain and thank you all for coming. Так что я вежливо воздержусь и поблагодарю всех вас.
That you should ask politely and with respect. С людьми надо разговаривать... вежливо и с уважением.
We politely ask for your help. Мы вежливо просим вашей помощи.
I could politely say, Я могу вежливо сказать:
It's is in your best interests to tell me, politely, what you did. I can't hear you, Peter. Теперь слушай, это в твоих же интересах рассказать мне, вежливо, что ты натворил.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 6)
Y-y-you need to ask more politely if you want to use my phone. Нужно повежливей попросить, если хочешь от меня позвонить.
Some of them made it to the big screen this time... but others, lots of others - how can I put this politely - didn't. Некоторые из них теперь воплощены на большом экране, но остальные - большинство из них - как бы сказать повежливей - нет.
I don't know how to put this politely, but you know what doesn't make sense? Я не знаю, как сказать это повежливей, но, знаете, что не имеет никакого смысла?
In any case, you can politely refuse. И всё равно мог бы и повежливей отказать.
How do I put this politely? Как бы это повежливей сказать-то?
Больше примеров...
Вежливыми (примеров 1)
Больше примеров...
Повежливее (примеров 8)
How does one politely refuse a dish in circumstances such as these? Как бы повежливее отказаться от такого блюда в данной ситуации?
What, do I have to ask more politely? Мне что, нужно попросить повежливее?
Think there'll ever be a day when you and I can converse politely? Думаете, наступит день, когда мы с вами сможем заговорить повежливее?
What, do I have to ask more politely? Что, мне попросить тебя повежливее?
How do I put this politely? Как бы повежливее сказать?
Больше примеров...
Любезно (примеров 10)
And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death. И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть.
I decline both requests politely. Я любезно отклоняю обе просьбы.
That's why I brought this up politely and nicely. Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно.
It's very kind, but on this occasion, I politely decline. Это очень любезно, но на этот раз я вынуждена отказаться.
Yes, well, so did I, but as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, I have to dance to her tune. Я тоже так думал, но Мэл весьма любезно напомнила мне что если я хочу получить быстрый развод то должен плясать под её дудочку.
Больше примеров...