Английский - русский
Перевод слова Politely
Вариант перевода Вежливо

Примеры в контексте "Politely - Вежливо"

Все варианты переводов "Politely":
Примеры: Politely - Вежливо
Now, I think you might just want to politely hang up. А теперь, думаю, тебе стоит вежливо попрощаться.
You ask him to retire politely. Его вежливо просят уйти в отставку.
You could just politely decline, and then not offer another alternative. Старайся вежливо отказывать и не предлагать свои варианты.
I don't think he'll do it if we just ask politely. Не думаю, что он согласится, если мы просто вежливо его попросим.
She greets us at the cemetery gate and walks with us politely. Она приветствует нас в кладбищенских воротах, очень вежливо, и мы входим.
He walks in off the street, he politely waits his turn, he pays in cash. Он заходит с улицы, вежливо ждёт своей очерели, платит наличными.
I asked you so politely, I didn't think you'd come. Слишком вежливо попросила, сомневалась, что ты придешь.
Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy. Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня.
You should try the opposite of backstrom - to ask politely. Попробуйте спросить не как Бэкстром, то есть вежливо.
And politely asks, always the same question. И вежливо задает только один вопрос.
I politely asked that he make plans to leave us. Я вежливо спросила когда он планирует съехать.
Let's thank her and politely decline. Давай поблагодарим ее и вежливо откажем.
And I'm going to politely decline. ј €, в свою очередь, вежливо отказываюсь.
If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants. Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные.
And we listen politely and say, well that's great but we don't care about that person. И мы вежливо слушаем и говорим: хорошо, но нам нет дела до этого человека.
I politely ask him to take my meal back And bring it to me the way I asked for it. Я вежливо прошу его забрать блюдо, и принести то, что я просил.
You're politely asking me to leave? О, вы вежливо просите меня уйти?
Like, what, you just politely asked for them? Ты, значит, просто вежливо их попросил?
We can get what we want if we ask politely? Мы получим желаемое, если вежливо попросим?
So I just weomed them to the building, had a hard candy, nodded politely at some racist comments and then left. Я просто поздравил их с переездом, скушал леденец, вежливо кивнул в ответ на пару расистских замечаний и ушел.
Look, I'm not going to ask politely next time. лушайте, в следующий раз € вежливо просить не буду.
What do you suggest - asking politely - Что ты предлагаешь... спросить вежливо...
I don't - well, mom said you'll ask your grandparents politely where they'd like us. А мама сказала, что ты вежливо спросишь у бабушки и дедушки, где мы им не помешаем.
I took the guy's name very politely and hung up very politely. Я очень вежливо узнал имя этого парня и очень вежливо повесил трубку.
Now, may I interject for a second and say no, politely. Я могу взять слово и очень-очень вежливо сказать "нет"? Развиваю мысль.