| You asked them so politely, but... | Ты разговариваешь с ними так вежливо, а в результате... |
| Our proposals for non-proliferation were politely supported but studiously sidelined. | Наши предложения в отношении нераспространения вежливо поддерживали, но старательно задвигали в сторону. |
| He just asked me very politely if he could have a look around the Tardis. | Он меня очень вежливо попросил, можно ли ему осмотреть Тардис. |
| I figured you might say that, so I politely refused. | Я так и думала, что ты это скажешь, и поэтому вежливо отказала. |
| I'm just... politely asking for his help. | Я просто... вежливо прошу его о помощи. |
| If my brother offers you chocolate, politely refuse. | Если брат предложит вам шоколад, вежливо откажитесь. |
| I tell you politely, that the French are reliable. | Говорю вам вежливо, что эти французы надёжны. |
| Bysack said she'd give you gardening work if you asked politely. | Байсак сказала, она могла дать работу в саду, если ты постучишься в дверь и вежливо попросишь. |
| They didn't stop making it when they asked them politely. | Потому что сначала они попросили вежливо, но эти не прекратили. |
| Although, I, I didn't understand why they'd written me. I responded politely. | Хоть я и не понял, зачем они мне написали, я вежливо ответил. |
| If you ask politely, I'll tell you'. | Спроси вежливо и я скажу тебе. |
| I've ever seen you treat a suspect so politely. | Не видела, чтобы ты вёл себя с подозреваемым так вежливо. |
| She will apologize politely, and you will be escorted out and shot. | Она вежливо извинится, а тебя выпроводят и застрелят. |
| Well, we can rule out asking her politely, that's for sure. | Ну, мы можем исключить прося ее вежливо, это точно. |
| All of you, knock out your security cameras as politely as possible. | Все вы, вырубите ваши камеры безопасности так вежливо как это возможно. |
| I'm politely expressing disappointment in the man. | Я вежливо выражаю разочарование в Системе. |
| The first letter we received was from the woman and we politely declined. | Первое письмо мы получили от женщины, и вежливо отклонили запрос. |
| I politely suggested that if he was so unwell, the cinema wasn't the best place for him. | Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место. |
| Then before you leave, ask very politely if you might use the lavatory. | Перед тем, как уйти, вежливо спроси, можно ли воспользоваться ванной. |
| It's attorney-client work product, so we politely decline. | Это входит в адвокатскую тайну, поэтому мы вежливо откажемся. |
| Second time I was asked politely to retire. | Во второй - ...вежливо предложили уйти на покой. |
| If the Chief wants it this way and we are asked politely... | Раз уж староста так хочет и нас вежливо попросили... |
| Go to Maroni and ask him politely to hand over your little man. | Лучше сходи к Марони и вежливо попроси вернуть тебе этого Пингвина. |
| Ben, I'm asking you politely. | Бен, я тебя прошу вежливо. |
| I politely suggest you do as I say and give us time to discuss it. | Я вежливо предложу, а ты сделаешь как я хочу. и дать нам время это обсудить. |