Then he said goodbye, very politely, and hung up. |
Затем он попрощался, очень вежливо, и повесил трубку. |
That's why I brought this up politely and nicely. |
Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно. |
In 2 years, we'll have to speak politely to him. |
Через 2 года нам прийдётся говорить с ним вежливо. |
Barbara just smiled politely at her first ugly baby. |
Барбара только что вежливо улыбнулась своему первому уродливому малышу. |
I did indeed, although I did it politely. |
Правда, но я сказала это вежливо. |
I'll politely refuse their offer to stay at their hotel. |
Я вежливо откажусь от предложения их отеля. |
Number two: disagreements can happen politely. |
Номер два: разногласия решаются вежливо. |
Only 'cause you asked so politely. |
Только потому что ты так вежливо попросил. |
Mademoiselle Blanche replied politely but with reserve. |
"Мадемуазель Бланш ответила вежливо, но сдержанно." |
So I shall politely refrain and thank you all for coming. |
Так что я вежливо воздержусь и поблагодарю всех вас. |
He can't even speak politely. |
Он даже не умеет вежливо говорить. |
The draft resolution presented by CARICOM to the Security Council was noted but politely ignored. |
Проект резолюции, представленный КАРИКОМ в Совет Безопасности, был принят к сведению, но вежливо проигнорирован. |
Health workers must treat patients and others politely and with respect. |
Работники здравоохранения должны обращаться с пациентами и другими лицами вежливо и с уважением. |
You nod at them politely in the hall. |
Вы киваете им вежливо в коридоре. |
And now he's politely stalking me. |
А теперь он меня вежливо преследует. |
You may, because you asked so politely. |
Можно, потому что ты попросил вежливо. |
Very politely, with a bunch of flowers. |
Я вежливо, с букетом, без низменных мыслей... |
If asked politely, people listen. |
Если тебя вежливо просят, прислушивайся к людям. |
Christopher Columbus once discovered an entire ship of deceased sailors... and politely ignored it. |
Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и на него вежливо не обратил внимание. |
We should ask for work politely. |
Мы должны предлагать свои услуги вежливо. |
I'm asking politely one last time... for my client's 20 grand. |
Я в последний раз вежливо прошу вернуть 20 штук моему клиенту. |
Well, the deputy you sent asked so politely. |
Ну, помощник шерифа, которого ты прислал, очень вежливо просил прийти. |
I thought I stated it rather politely the other day. |
Я полагал, что достаточно вежливо пояснил в предыдущий раз. |
I was taught to ask for things politely. |
Меня учили вежливо разговаривать с людьми. |
That you should ask politely and with respect. |
С людьми надо разговаривать... вежливо и с уважением. |