75 minutes till the mayor pulls the plug. |
75 минут до того, как мэр перекроет нам кислород. |
If we don't place at nationals, the university's pulling the plug on us. |
Если мы не займем место на национальных, то университет перекроет нам кислород. |
The plug was pulled before I walked in that door. |
Кислород был перекрыт еще до того, как я вошла в ту дверь. |
Harassing a man on the same day he's pulling the plug on his son? |
Дёргаешь человека в день, когда он перекрывает кислород своему сыну? |
Unless someone pulls the plug. |
Только если кто-нибудь не перекроет кислород. |
You promise me you'll consider pulling the plug on that there travesty, I'll write a check right now for half a billion dollars. |
Побещай мне, что подумаешь над тем, чтобы перекрыть кислород этой их пародии на что-то, и я сейчас же выпишу чек на полтора миллиарда долларов. |