Примеры в контексте "Plo - Ооп"

Примеры: Plo - Ооп
This plan was also rejected by the PLO on the grounds that such a force would take its orders from the occupation authorities. Этот план был также отвергнут ООП на том основании, что командование этими силами будут осуществлять оккупационные власти.
Because of the clear-cut political position of the PLO, it had been well prepared to participate in those meetings. Располагая ясной политической позицией, ООП была хорошо подготовлена к участию в этих встречах.
The PLO would continue its contacts with the Secretary-General. ООП будет и впредь поддерживать контакты с Генеральным секретарем.
Thanks to that participation, the PLO has at long last been recognized as an independent partner in the peace negotiations. Благодаря этому участию, ООП наконец была признана в качестве независимого партнера в процессе мирных переговоров.
PLO Charter modified on 14 December 1998. 14 декабря 1998 года была изменена Хартия ООП.
Right now, however, the PLO is declaredly not interested in implementing its Wye commitments or in pursuing the negotiating process. Однако в настоящий момент ООП явно не заинтересована в выполнении своих обязательств по Уай-риверскому меморандуму или в продолжении процесса переговоров.
PLO Chairman Yasser Arafat signed the Interim Agreement himself on 28 September 1995 in Washington, D.C. Председатель ООП Ясир Арафат лично подписал Временное соглашение 28 сентября 1995 года в Вашингтоне, О.К.
Hamas is a far more convenient partner for such a settlement than the PLO. Хамас является гораздо более удобным партнером для такого урегулирования, чем ООП.
Seeing this assignment as a demotion, he left the PLO. Расценив это как разжалование, он вышел из рядов ООП.
In addition, he has expressed outrage and indignation that the PLO Observer should have dared to suggest such an abhorrent idea. Кроме того, он выразил возмущение и негодование по поводу того, что Наблюдатель ООП осмелился высказать подобную гнусную идею.
Despite those clear principles, the PLO is once again seeking to involve the General Assembly in final status issues. Несмотря на эти четкие принципы, ООП снова стремится вовлечь Генеральную Ассамблею в обсуждение вопросов об окончательном статусе.
The complainant refers to the "PLO" throughout the complaint. В тексте жалобы заявитель ссылается на "ООП".
I am concerned that tensions between PLO and Hamas have become more apparent in the camps. Я обеспокоен тем, что напряженность в отношениях между ООП и ХАМАС стала все сильнее проявляться в лагерях.
Chairman Abbas has stated to me that PLO is in the process of designating a representative to head the office. Председатель Аббас также сообщил мне, что ООП осуществляет процесс назначения представителя, который возглавит это представительство.
Operation Peace for Galilee resulted in removing the bulk of the PLO's organizational and military infrastructure from the area. Операция "Мир Галилее" позволила в основном очистить этот район от организационной и военной инфраструктуры ООП.
Military Courts hear cases involving members of the security forces and apply the 1979 PLO Revolutionary Code. Военные суды рассматривают дела с участием сотрудников сил безопасности и применяют Революционный кодекс ООП 1979 года.
Dr. Jaber Abu al-Naja is the former Ambassador of the PLO to Senegal and a well-known Fatah politician. Доктор Джабер Абу аль-Наджа является бывшим послом ООП в Сенегале и хорошо известным политическим деятелем Фатх.
In his meeting with the Secretary-General, the Chairman of the PLO had stressed the paramount importance of the United Nations role in any future settlement. Во время своей встречи с Генеральным секретарем Председатель ООП подчеркнул исключительное значение роли Организации Объединенных Наций в любом будущем урегулировании.
We stand ready to work with the PLO and with other countries in reviewing the relevant United Nations resolutions at this session of the General Assembly. Мы готовы работать с ООП и другими странами по пересмотру соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
For the first time since the end of the civil war in 1991, PLO outlined its policy towards Lebanon and the bilateral ties governing the two. Впервые с момента окончания гражданской войны в 1991 году ООП изложила свою политику в отношении Ливана и двусторонних связей между ними.
By Resolution 3237 on the same date, the PLO was granted non-State observer status at the United Nations. В 1974 году, согласно резолюции Генеральной Ассамблеи 3237, ООП получила статус наблюдателя в ГА ООН.
Dashed into this building here because the PLO guys with us expect that, sooner or later, there will be a huge explosion. Отброшены в это здание здесь, потому что ребята из ООП с нами, так что ждите, рано или поздно, будет огромный взрыв.
1,000 blankets (donation through PLO) 1000 одеял (переданы через ООП)
The PLO hopes, however, that the United Nations will be more involved in the peace process itself. В то же время ООП надеется, что Организация Объединенных Наций будет принимать более активное участие и в самом мирном процессе.
On 13 August, the Cabinet approved the peace package initialled in Taba between Foreign Minister Shimon Peres and PLO Chairman Yasser Arafat. 13 августа кабинет утвердил пакет мер по установлению мира, парафированный в Табе министром иностранных дел Шимоном Пересом и Председателем ООП Ясиром Арафатом.