| Despite those clear principles, the PLO is once again seeking to involve the General Assembly in final status issues. | Несмотря на эти четкие принципы, ООП снова стремится вовлечь Генеральную Ассамблею в обсуждение вопросов об окончательном статусе. |
| That is our name, as accredited to the United Nations, and I am therefore not the Permanent Observer of the PLO. | Под этим названием мы аккредитованы при Организации Объединенных Наций, и поэтому именовать меня Постоянным наблюдателем ООП неправильно. |
| In implementation of that resolution, a memorandum of cooperation between UNESCO and the PLO had been signed at Granada, Spain, by the Chairman of the Executive Committee of the PLO and the Director-General of UNESCO. | В осуществление этого решения в Гранаде (Испания) Председателем Исполнительного комитета ООП и Генеральным директором ЮНЕСКО был подписан меморандум о сотрудничестве между ЮНЕСКО и ООП. |
| It was in that context that Egypt and the PLO had signed an agreement on economic and technical cooperation in the areas of trade, investment, public health, education and infrastructure. | Именно в этом контексте Египет и ООП подписали соглашение об экономическом и техническом сотрудничестве в области торговли, капиталовложений, здравоохранения, образования и инфраструктуры. |
| After the end of the Civil War, the movement was nearly out of contact with the PLO mainstream, and exerted influence only in Syria and in Syrian-occupied parts of Lebanon. | После окончания гражданской войны Ас-Саика окончательно разошлась с ООП и сохраняла влияние исключительно в Сирии и в тех регионах Ливана, которые находились под контролем Сирии. |
| If master PLO really assigned you to this mission, he would have briefed you on the plan. | Если мастер Пло действительно назначил тебя на эту миссию, он должен был... рассказать тебе о плане. |
| Any help is welcome, Master Plo. | Мы рады любой помощи, мастер Пло. |
| Ahsoka, I want to believe Master Plo is alive but... | Асока, я хочу верить, что мастер Пло жив, но... |
| Master Plo is already en route. | Мастер Пло уже в пути? |
| Jedi master Plo Koon and padawan Ahsoka tano Successfully thwarted an attempt on mace windu's life, Killing bounty hunter aurra sing In the process. | Мастер-джедай Пло Кун и падаван Асока Тано успешно предотвратили покушение на жизнь Мейса Винду, убив в ходе расследования охотницу за головами Аурру Синг. |
| The Government of Venezuela welcomes with deep satisfaction the decision of the Government of Israel and the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO) to sign an interim peace agreement which will permit Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. | Правительство Венесуэлы выражает свое глубокое удовлетворение решением правительства Израиля и руководства Организации освобождения Палестины (ООП) о подписании временного мирного соглашения, которое позволит установить палестинское самоуправление в зонах Газы и Иерихона. |
| In 2007 Israel indicated it would allow him to travel to the West Bank for the first time since 1967, in order to participate in a meeting of the Palestine Liberation Organization (PLO). | В 2007 году впервые за 40 лет, с 1967 года, Израиль дал официальное разрешение Хаватме совершить поездку на Западный берег реки Иордан для того, чтобы принять участие в форуме Организации освобождения Палестины (ООП). |
| Mr. Farouk Kaddoumi of the Political Department of the Palestine Liberation Organization (PLO) had briefed the Ministers on the latest developments in the occupied Palestinian territory, and particularly on Israel's intention to establish a new settlement in East Jerusalem. | Г-н Фарук Каддуми, Департамент по политическим вопросам Организации освобождения Палестины (ООП), вкратце информировал министров о самых последних событиях на оккупированных палестинских территориях и в первую очередь о намерении Израиля создать новое поселение в Восточном Иерусалиме. |
| The leftist factions of the Palestine Liberation Organization (PLO) such as the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) and the Palestinian People's Party (PPP) usually dominate the reserved seats. | Левые группировки Организации освобождения Палестины (ООП), такие как Народный фронт освобождения Палестины (НФОП) и Палестинская народная партия (ПНП), обычно занимают большинство зарезервированных мест. |
| Fatah al-Intifada is not part of the Palestine Liberation Organization (PLO). | ФАТХ аль-Интифада не является частью Организации освобождения Палестины. |
| The PLO and the Hezbollah were already there. | Организация освобождения Палестины и Хезболла уже были там. |
| In that letter, Mr. Arafat spoke of a new era in the history of the Middle East, in which he and the Palestine Liberation Organization (PLO) committed themselves to renouncing the use of violence and to resolving all outstanding issues through negotiations. | В этом письме г-н Арафат писал о новой эпохе в истории Ближнего Востока, в которую он и Организация освобождения Палестины (ООП) обязались отказаться от применения насилия и решать все остающиеся проблемы путем переговоров. |
| Last month the world welcomed the historic and dramatic developments affecting peace in the Middle East, when the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) recognized each other. | В прошлом месяце мир приветствовал исторические, полные драматизма события, повлиявшие на мир на Ближнем Востоке, когда правительство Израиля и Организация освобождения Палестины (ООП) признали друг друга. |
| Indeed, Abba Eban ridiculed Begin for behaving "as if Israel were a kind of disarmed Costa Rica and the PLO was Napoleon Bonaparte, Alexander the Great, and Attila the Hun all wrapped into one." | Действительно, Абба Эбан высмеял Бегина за то, что он вел себя "как будто Израиль был невооруженной Коста-Рикой, а Организация освобождения Палестины - Наполеоном Бонапартом, Александром Великим и гунном Аттилой вместе взятыми". |
| The PLO backed the 1979 revolution, and several days after the revolution, PLO chief Yasser Arafat led a Palestinian delegation to Iran. | Организация освобождения Палестины поддержала Исламскую революцию в Иране в 1979 году и через несколько дней после окончания революции председатель Организации освобождения Палестины Ясир Арафат возглавил палестинскую делегацию в Иране. |