Английский - русский
Перевод слова Playground
Вариант перевода Игровую площадку

Примеры в контексте "Playground - Игровую площадку"

Примеры: Playground - Игровую площадку
Looks like a playground to me. Похоже на игровую площадку, как по мне.
Which contains the playground and the allotment. Которая покрывает игровую площадку и земельный участок его отца.
Let's go to the playground and see if there's a red door there. Пойдем на игровую площадку и поищем там красную дверь.
They're putting in a new playground across the street... Через дорогу скоро построят новую игровую площадку...
When I tore down the playground, I did it for your safety. Я разрушила игровую площадку ради твоей безопасности.
Instead, it seems more like a child's playground: a strange mixture of inferiority and superiority complexes. Она больше похожа на детскую игровую площадку: странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.
He began to use the simulation as his own personal playground. Он начал использовать моделирование как свою игровую площадку.
No, they tore it down and put up a big playground. Нет, ее снесли и утстроили большую игровую площадку.
I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку.
A service organization that says it builds a playground in a day. Это организация, утверждающая, что они построят игровую площадку за день.
I'm pleased to announce Stage Seven's a playground for the morally impaired. Я рад объявить, что отдел декораций преобразил сцену номер 7 в игровую площадку для нравственно ослабленных.
Pickup is Outside the playground entrance at 3:30. Забрать детей можно будет на входе на игровую площадку в 15.30.
An acute sense of touch gave me both strength and balance... until the city itself became my playground. Острое чувство осязания дало мне силу и равновесие... пока город не превратился в мою игровую площадку.
I used to love the playground after school. Я всегда любила ходить на игровую площадку после школы.
He just wants to hold onto his playground. Он просто хочет сберечь свою игровую площадку.
I wanted to build a playground so my son Henry - and all the children of Storybrooke - could have a special place to play... Safely. Чтобы построить игровую площадку для моего сына Генри... и всех детей Сторибрука... где бы они смогли играть... безопасно.
The cell from which both calls were made covers the adventure playground where Dale Barge's body was found. Вышка сотовой связи, с которой были сделаны эти звонки, покрывает игровую площадку, на которой было найдено тело Дейла Барджа.
I thought of the perfect way to get everybody down the new playground, on the day of the opening. Я придумал отличный способ завлечь всех на новую игровую площадку в день открытия.
Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. Было выпущено 15 пуль, две из которых попали в дома, а еще одна - в игровую площадку детского сада.
Who builds a fence to keep kids out of a playground? Кто строит заборы, чтобы перекрыть детям доступ на игровую площадку?
A museum perhaps or a big playground? Может быть, музей или большую игровую площадку?
Imagine a shiny new playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball court, regulation football field. Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем.
The building structure, which was 120 square metres, was situated on approximately 9,000 square meters of land, including a playground for children. Здание, имеющее площадь 120 кв. метров, расположено на участке земли, включающем игровую площадку для детей, площадь которого составляет приблизительно 9000 кв. метров.
The compound contains a playground, a building housing a canteen, and two toilet blocks, one for ladies and one for gentlemen. Комплекс включает в себя игровую площадку, здание столовой и два туалета - один для женщин и один для мужчин.
He was doing his first term at Liverpool College of Art which overlooks the Liverpool Institute playground and we all got together in a students coffee bar at lunchtime. Он учился на первом курсе Ливерпульского Колледжа Искусств (англ. Liverpool College of Art), который выходил на игровую площадку Ливерпульского Института, и мы все вместе ходили во время ланча в студенческий кофе-бар.»