Welcome to the dad playground. |
Добро пожаловать на игровую площадку для отцов. |
Hallway, lobby, playground. |
Коридор, вестибюль, игровую площадку. |
I'm thinking maybe we could set up a playground... some swings, some things that kids can climb on. |
нам стоит построить игровую площадку... куда дети могли бы карабкаться. |
Sunny Bunnies are full of joy, and any dull matter they happen to come across is turned into an exciting game, and any place they happen to be at into a playground. |
Солнечные Зайчики очень весёлые и любое скучное дело превращают в увлекательную игру, а любое место - в игровую площадку. |
Here they can go out into the playground. |
Отсюда можно выйти на игровую площадку. |
Every day of the third grade, James would beg me to take him to the playground after school. |
Каждый день в третьем классе, Джеймс умолял меня отвести его после школы на игровую площадку. |
An anonymous tip brought police to a playground in the 4700 block of Eighth Avenue late last night. |
Анонимное сообщение привело полицию на игровую площадку в районе дома 4700 по Восьмой Авеню вчера поздно вечером. |
He probably would have taken other kids to the playground. |
Он, наверное, взял бы других детей на игровую площадку. |
For his trip to the playground this afternoon. |
К своему вечернему походу на игровую площадку. |
You guys, I just took my baby girl to the playground, and she's just like her daddy. |
Ребят, я только что ходила с малышкой на игровую площадку, и она так похожа на своего папочку. |
Put it in a duffel bag, and bring it to the playground at Tompkins Square Park tomorrow at noon. |
Положите его в пакет И принесите его на игровую площадку в Томпкинс-Сквер-Парк. Завтра в полдень. |
On 6 February, two girls, ages 2 and 11, were wounded by shrapnel after a Qassam rocket slammed into a playground adjacent to a kindergarten in Sderot. |
6 февраля две девочки в возрасте 2 и 11 лет были ранены шрапнелью после того, как ракета «Кассам» упала на игровую площадку, прилегающую к детскому саду в Сдероте. |
I don't know what the hell you and your girlfriend have been up to, but I will not allow you to use my department as your own private playground. |
Не знаю чем, черт возьми, ты со своей подружкой до этого времени занимался в отделе, но теперь, это мой отдел и я не позволю его использовать как собственную игровую площадку. |
Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. |
Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе. |
The Preparatory School facilities comprise twelve light, airy classrooms, two laboratories, a two story library, an Information Communication Technology suite and a playground. |
Помещения включают в себя 12 хорошо освещенных и вентилируемых классных комнат, две лаборатории, двухэтажную библиотеку, компьютерный комплекс и игровую площадку на территории. |
I've never been a playground dad before, |
Я никогда раньше не был отцом, водящим сына на игровую площадку, |