Примеры в контексте "Player - Роль"

Примеры: Player - Роль
For its part, the European Union, which is a leading player in the world economy and multilateral institutions, is determined to better shoulder its responsibilities in the cause of peace. В свою очередь Европейский союз, который играет важнейшую роль в мировой экономике и многосторонних учреждениях, готов еще эффективнее выполнять свою ответственность в деле борьбы за мир.
At the thirty-fifth session of the Joint Advisory Group in 2002, the Group noted that the Centre had maintained its role as a key niche player in trade-related technical assistance and had delivered uniformly high-quality service to its clients in developing countries and transition economies. В 2002 году на своей тридцать пятой сессии Объединенная консультативная группа отметила, что в своей сфере Центр по-прежнему играет ключевую роль в технической помощи, связанной с торговлей, и неизменно оказывает высококачественные услуги своим клиентам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
At country level, for development activities, the United Nations is not a major funding source, but rather a convener and coordinator, a normative and capacity-building player. На уровне стран Организация Объединенных Наций является не единственным крупным источником финансирования деятельности в области развития, а, скорее, играет роль по организации и координации и нормотворческой деятельности и созданию потенциала.
Media commentators increasingly referred to ESCAP as a leading player in addressing, through development of policy options, issues of regional concern, including those pertaining to the economic, food and fuel, and climate change crises. Комментаторы средств массовой информации все чаще говорили о том, что ЭСКАТО играет ведущую роль в решении, на основе разработки альтернативных стратегий, вопросов регионального значения, в том числе вопросов, касающихся кризисных явлений в обеспечении продовольственной и энергетической безопасности и изменения климата.
Italy believes that the United Nations is the principal forum of action in the sphere of human rights, and that the Human Rights Council can and must be the key player. Италия считает, что Организация Объединенных Наций является основным форумом для деятельности в области прав человека и что Совет по правам человека может и должен играть ключевую роль.
He agreed that the United States was a critical player in the Middle East, but questioned whether the key to success was for the United States to throw its full weight behind the peace process. Г-н Киссинджер согласился с тем, что Соединенные Штаты играют крайне важную роль на Ближнем Востоке, но усомнился в том, что ключ к успеху мирного процесса заключается в том, чтобы Соединенные Штаты задействовали все имеющиеся у них рычаги.
Another major player in this partnership is the European Union, which has been enthusiastic both about an enhanced role for ECOWAS in regional peacekeeping and about UNOWA support for strengthening the capacity of ECOWAS to fulfil that role. Еще одним крупным партнером является Европейский союз, который с энтузиазмом относится к повышению роли ЭКОВАС в поддержании мира в регионе и к помощи, которую ЮНОВА оказывает в целях повышения возможностей ЭКОВАС играть эту роль.
In the game, the player assumes the role of a hacker in the year 2010, who begins work for the Uplink Corporation, which is a worldwide company providing work for hackers. Игрок принимает на себя роль хакера в 2010 году, который начинает работать на корпорацию Uplink, занимающуюся предоставлением работы для хакеров по всему миру.
The game is a spin-off of the Metroid Prime series, where the player assumes the role of a Galactic Federation Marine, featuring gameplay elements similar to those of Metroid Prime Hunters. Эта игра - спин-офф к подсерии игр Metroid Prime, где игрок берёт роль Морпеха Галактической Федерации с схожими элементами геймплея из Metroid Prime Hunters.
When Bruce brought Taylor to Birmingham he mentioned his admiration for the player's ability to play in any defensive position; this versatility ideally suited him to a backup role in the event of injury to any of the first choice defenders. Когда Брюс приглашал Тэйлора в «Бирмингем», он упомянул о способности игрока играть на любой позиции в защите, эта универсальность делала Тэйлора идеальным кандидатом на роль резервного игрока на случай травмы кого-либо из основных защитников.
The player assumes the role of Riki Naoe, the protagonist of Little Busters! Игрок берёт на себя роль Рики Наоэ, протагониста Little Busters!.
As in all RPGs, the player assumes the role of a character (often in a fantasy world or science-fiction world) and takes control over many of that character's actions. Как и в любой другой ролевой игре, игрок принимает на себя роль персонажа (часто принадлежащего к фэнтезийному или научно-фантастическому миру) и начинает управлять многообразием его действий.
The player has a chance to assume the role of four protagonists, two in each Ef: The First Tale and Ef: The Latter Tale. У игрока есть возможность взять на себя роль одного из четырёх персонажей: двое доступны в Ef: The First Tale, и ещё двое - в Ef: The Latter Tale.
The regrouping of its activities into the two main areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development would reinforce the role of the Organization as a major player in the development process. Пере-группировка ее деятельности по двум основным областям, а именно укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития.
This was recognized by the DPJ, which would like Japan to play a more independent role, as a more equal ally, rather than a mere protectorate, of the US, and thus be a more assertive political player in Asia. Это было признано ДПЯ, которая хотела бы, чтобы Япония играла более независимую роль, как более или менее равный союзник, а не простой протекторат США, и таким образом была бы более напористым политическим игроком в Азии.
The Organization, based on strategic cooperation agreements with other United Nations organizations, will act as an effective player in United Nations country teams and ensure that industrial development is an integral element of overall United Nations country support programmes. Основываясь на соглашениях о стратегическом сотрудничестве с другими орга-низациями системы Организации Объединенных Наций, Организация будет играть эффективную роль в структуре Организации Объединенных Наций и стремиться к тому, чтобы элемент промышленного развития стал неотъемлемой частью общесистемных программ Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки развивающимся странам.
The precise point at which the State should exercise the right of diplomatic protection, and if it did, the extent to which the individual continued to be a player Необходимо более детально уточнить, в какой момент государство должно осуществлять право на дипломатическую защиту, и если оно осуществляет такую защиту, то в какой степени физическое лицо продолжает играть свою роль во всем этом деле.
UNESCO, in close cooperation with member States, the United Nations system, the World Bank and relevant NGOs, intended to be an increasingly major player in the United Nations Decade for the Eradication of Poverty. ЮНЕСКО намеревается в тесном сотрудничестве с государствами-членами, системой Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и соответствующими неправительственными организациями играть все более важную роль в проведении Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты.
The closure of the British Aerospace site in 1984 ended Bournemouth's role as a significant player in the aircraft manufacturing industry. Закрытие производственного участка ВАС в 1980 означало, что Борнмут перестал играть существенную роль в авиастроении Великобритании.
His family emerged as an important player in the economic development of Egypt's Delta region directed by Lord Cromer's office. Его семья играла важную роль в экономическом развитии региона дельты Египта, находившемся под контролем британского графа Кромера.
Before 2002, anammox was assumed to be a minor player in the nitrogen cycle within natural ecosystems. До 2002 года считалось, что анаммокс играет лишь небольшую роль в круговороте азота в природных экосистемах.
On the other hand, WHO-HQ-SA noted that precisely because of the organization's ongoing reform, WHO Member States have become more informed about SMR issues and give greater recognition to the role of the WHO-HQ-SA, viewing it as an important player in the reform process. С другой стороны, АП-ЦУ-ВОЗ отметила, что именно из-за проводимой реформы организации государства-члены ВОЗ стали лучше информированными об аспектах ВСР и активнее признают роль АП-ЦУ-ВОЗ, считая ее важным участником процесса реформы.
It is the ghost, a king and no king... and the player is Shakespeare who has studied "Hamlet" all the years of his life Это призрак, это король, король и не король... и это Шекспир, который все годы своей жизни изучал "Гамлета", чтобы сыграть роль призрака.
Player takes role of Kurt Lambowski who is a member of the group. Игрок принимает роль Курта Ламбовски, который является членом группы.
Player takes role of Leon Ortega who leads a U.S. Army Special Forces team. Игрок берет на себя роль Леона Ортеги, который возглавляет специализированное подразделение вооруженных сил США.