Примеры в контексте "Player - Роль"

Примеры: Player - Роль
The player takes control of an artist who has returned to his studio. Игрок берёт на себя роль художника, который возвращается в свою мастерскую.
The player controls the protagonist, Snake Logan, a top CIA operative. Игрок берёт на себя роль Снейка Логана (англ. Snake Logan), оперативного сотрудника ЦРУ.
In Rogue, the player assumes the typical role of an adventurer of early fantasy role-playing games. В Rogue игрок выполняет типичную для ранних фэнтезийных ролевых игр роль искателя приключений.
Russia's desire to reclaim its role as a powerful global player is understandable and legitimate. Желание России вернуть свою роль влиятельного мирового игрока понятно и законно.
The European chemical industry has become a global player, totally influenced by world competitive factors. Европейская химическая промышленность стала играть роль глобального партнера, подверженного в полной мере воздействию факторов мировой конкуренции.
The United Nations is the only player that can fill the role of mediator, facilitator and peacemaker. Организация Объединенных Наций - единственный игрок, который может взять на себя роль посредника, содействующей стороны и миротворца.
The State has taken on a growing role as a regulatory agent and as the key player in certain strategic economic sectors. Постепенно повышается роль государства в качестве регулирующего механизма и ключевого элемента в целом ряде стратегических экономических секторов.
Ever since I've got here, All I've wanted is to be a player in the scenes, Not lurking behind them. С тех пор, как я сюда попала, я хотела иметь роль в сценарии, а не быть просто наблюдателем.
In each playthrough, the player takes on the role of an agent handler for covert operations and has three days to prepare for their final mission. Во время каждого прохождения, игрок принимает роль управляющего агентами для тайных операций и имеет в распоряжении три дня для подготовки к их последней миссии.
The player assumes the role of a pilot of a futuristic fighter jet, trying to rescue fellow pilots trapped in different time eras. Игрок выполняет роль пилота футуристического реактивного истребителя, пытающегося спасти других пилотов, которые попали в ловушку в разных временных эрах.
As an actor, Prins played Dutch football player and Allied POW Pieter Van Beck in the film Escape to Victory in 1981. Как актёр, Принс сыграл роль нидерландского футболиста по имени Питер ван Бек, в фильме «Бегство к победе» в 1981 года.
Assuming the role of Luke Skywalker ("Red Five"), the player pilots an X-wing fighter from a first-person perspective. Игрок выполняет роль Люка Скайуокера («Красный пять»), управляющего истребителем X-wing с видом от первого лица.
The game features a single-player mode consisting of 17 levels in which the player assumes the role of Carrington Institute agent Joanna Dark as she attempts to stop a conspiracy by rival corporation dataDyne. Игра имеет однопользовательской режим и состоит из 17 основных миссий, в которых игрок берёт на себя роль Джоанны Дарк (англ.)русск., агента Каррингтонского института (англ. Carrington Institute), пытающейся остановить заговор конкурентов из корпорации dataDyne.
The player takes the role of Lomax, a lemming character that has to save his friends and animals from an evil doctor. Игрок берёт на себя роль Ломакса - лемминга, который должен спасти своих друзей и животных от злого врача.
At Barrow, he was noted as a strong midfield player who played a key role in securing the club's promotion to the Third Division in 1967. В Барроу он был отмечен как сильный полузащитник, который сыграл ключевую роль в обеспечении выхода клуба в третий дивизион в 1967 году.
His initial goal is to complete his masterpiece, and the player's role is to figure out how this task should be accomplished. Его первоначальная цель - закончить свой шедевр, а роль игрока - выяснить, как эту задачу можно выполнить.
The player takes on the role of Quico, a young boy who has run away from his home to escape his abusive and alcoholic father. Игрок берет на себя роль Квико (Quico), маленького мальчика, который убежал из своего дома от жестокого отца-алкоголика.
The United Nations is a small player, in terms of financial resources, when compared with other development partners. Что касается финансовых ресурсов, то Организация Объединенных Наций играет здесь менее значительную роль, чем другие партнеры в сфере развития.
Published in 1984, Mindshadow is loosely based on Robert Ludlum's Bourne Identity while The Tracer Sanction puts the player in the role of an interplanetary secret agent. Две из них были изданы в 1984 году: если Mindshadow является вольной адаптацией романа «Идентификация Борна» Роберта Ладлэма, то The Tracer Sanction помещает игрока в роль межпланетного агента тайной службы.
The United Nations has, since its inception, expanded its role in the international system tremendously, becoming a major player in national development and international cooperation. Организация Объединенных Наций с самого начала своего существования чрезвычайно расширила свою роль в международной системе, став крупным действующим лицом в национальном развитии и международном сотрудничестве.
During this period, it became evident that Russia was trying to undermine the OSCE's role and portray it as a player of secondary importance. В этот период стало очевидно, что Россия пытается умалить роль ОБСЕ и представить ее как второстепенного игрока.
It is time that I claim my rightful role as power player on the world stage, just like little Nell did. Время чтобы произнести мою заслуженную роль могущественного игрока на мировой арене, точно так, как сделал это маленикий Нелл.
Mr. Pisarevich (Belarus) said that the United Nations system, though it was not the sole player in global development, had a significant role to play, as it provided around a fifth of all ODA. Г-н Писаревич (Беларусь) говорит, что система Организации Объединенных Наций, хотя и не является единственным участником глобального развития, играет значительную роль, поскольку обеспечивает около пятой части всего объема ОПР.
Secondly, the five permanent members of the Security Council had a major responsibility for maintaining global peace and stability and must player a leadership role in global nuclear governance. Во-вторых, пять постоянных членов Совета Безопасности несут главную ответственность за поддержание международного мира и стабильности и должны взять на себя ведущую роль в формировании глобальной системы регулирования деятельности в ядерной области.
The ESCAP region has entered an era in which the South has emerged as a critical player on the global economic stage and South-South cooperation will play an increasingly important role. Регион ЭСКАТО вступил в эпоху, когда Юг стал одним из незаменимых игроков на глобальной экономической сцене, а сотрудничество по линии Юг-Юг будет играть все более важную роль.