Примеры в контексте "Player - Роль"

Примеры: Player - Роль
The player assumes the role of a karate competitor and fights against another player or the computer. Игрок принимает роль бойца карате, который должен сразиться с другим игроком или компьютером.
The player's role seldom corresponds to a real life activity, since the player is usually more involved in detailed decisions than a real manager or administrator. Роль игрока редко соответствует аналогам в реальной жизни, поскольку обычно игрок в большей степени вовлечен в принятие мелких решений, нежели менеджер или администратор в реальности.
Laws, research, and production all play a role in building the player's kingdom. Законы, исследования, и производство играют важную роль в строительстве государства.
Religion is very important in the game, with the player able to convert provinces to their own religions to cement the people's loyalty. Религия играет важную роль в игре, и переводом провинции в свою веру укрепляется преданность местного населения.
This is the first TMNT game where he plays a major part, as he rescues the player's Turtle if he runs out of energy. Это первая игра во вселенной TMNT, где он играет значительную роль, спасая черепашек, когда у них заканчивается энергия.
I am pleased that the emphasis has moved, and the United Nations, as a truly global service provider, as described by the Secretary-General, is an important player. Я рад тому, что акцент сместился и что Организация Объединенных Наций превратилась в поистине всемирного поставщика услуг, как об этом говорится в докладе Генерального секретаря, и играет важную роль.
If the United Nations is to become a leading player on the world scene, it must be given the means needed to do the job we entrust to it. Если мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций стала играть лидирующую роль на международной арене, то ее следует обеспечить средствами, для того чтобы она была в состоянии справиться с работой, которую мы ей поручаем.
The United Nations has contributed vastly to the maintenance of international peace and security, and it has been a vital player in the fields of disarmament, non-proliferation and development cooperation. Организация Объединенных Наций внесла крупный вклад в поддержание международного мира и безопасности, она сыграла важную роль в области разоружения, нераспространения и сотрудничества в интересах развития.
The World Bank has been an important player in this regard in many countries, particularly through the mechanisms of consultative groups and also by bringing together all interested partners around specific issues. Всемирный банк во многих странах играет в этом плане важную роль, в частности посредством обеспечения функционирования механизмов консультативных групп, а также путем объединения всех заинтересованных партнеров по конкретным вопросам.
Over the past four years, the organization has been a major player in establishing an NGO committee on sustainable development that meets regularly in the Vienna International Centre. В последние четыре года организация играла важную роль в усилиях, предпринимавшихся в целях создания Комитета НПО по устойчивому развитию, который теперь регулярно проводит свои заседания в Венском международном центре.
In the area of support to electoral systems and processes, the UNDP portfolio of democratic governance programmes, extensive in-country presence, leadership role in post-conflict contexts and ongoing partnerships with national Governments positioned the agency as a global and regional policy player. Что касается поддержки избирательных систем и процессов, то имеющийся у ПРООН портфель программ демократического управления, широкое страновое присутствие, лидирующая роль в странах, переживших конфликты, и отношения партнерства с национальными правительствами обусловили роль этой организации как глобального и регионального игрока в сфере политики.
ASEAN is not big enough to be a major global player, but ASEAN plays a significant role in holding Asia together and keeping it open to the rest of the world. АСЕАН недостаточно велика, чтобы быть значительной глобальной силой, но она играет важную роль в сохранении единства Азии и ее открытости для всего остального мира.
The role of each player in this triangle is indispensable, and therefore the importance of the right relationship between them, as well as an adequate level of understanding, mutual support and trust, cannot be overestimated. Роль каждого из действующих лиц в этом треугольнике незаменима, и поэтому значение правильных взаимоотношений между ними, равно как и адекватного уровня взаимопонимания, взаимной поддержки и доверия переоценить невозможно.
The private sector is not only a market player but also plays a role in a wider sustainable development context. Частный сектор не только является участником рынка, но и играет определенную роль в более широком контексте устойчивого развития;
In Samurai Warriors, the player takes the role of a single officer in battle and must fend off hordes of enemy soldiers and defeat the enemy commander. В Samurai Warriors игрок берёт на себя роль одного офицера, его задача в уровнях - отбиваться от полчищ солдат и победить вражеского командира.
The player was to take the role of James Sterling, a pirate captain whose main mission was to travel across the Caribbean Sea and make a reputation for himself. Игрок брал бы на себя роль Джеймса Стерлинга, капитана пиратов, основной миссией которого было обрести славу и репутацию, путешествуя по Карибскому морю.
Boughner assumed the roles of President, CEO and head coach of the Spitfires, Rychel was named director of player development, and Dobrich the new business manager. Бугнер взял на себя роль президента, генерального директора и главного тренера, Райкел был назначен директором по развитию игроков, а Добрич - новым бизнес-менеджером.
The environment plays a big part of core gameplay, as the player can pick up any object (such as pipes, wood, etc.) and use it as a melee weapon. Окружающий мир играет большую роль в геймплее, так как игрок может поднимать любые предметы (например, трубы, палки и т. д.) и использовать их в качестве холодного оружия.
In the main campaign, the player takes over the role of William Pendragon, son of the once and future King Arthur. В основной кампании, игрок берёт на себя роль Уильяма Пендрагона, сына Артура, былого и грядущего короля.
The game supports up to two players, with each player taking the part of one of two snowmen, Nick and Tom. Игра поддерживает до двух игроков, каждый игрок принимает роль одного из двух снеговиков Ника и Тома.
The player takes the role of Leon, who must find the six elemental spirits and use their powers to fight the evil wizard Agito and his legions of creatures. Игрок берёт на себя роль Леона, которому необходимо найти шесть духов стихий и использовать все свои навыки для того чтобы бороться со злым волшебником Агито и его легионом монстров.
Rain is an adventure game in which the player takes up the role as a young boy who is invisible and can only be seen when standing in the pouring rain. «Rain» - это приключенческая игра, в которой игрок берет на себя роль невидимого мальчика, который появляется, только стоя под дождем.
In the main single-player mode, the player assumes the role of Superman, who is challenged by Luthor to complete various tasks and puzzles. В основном режиме однопользовательской игры, игрок берёт на себя роль Супермена, который сражается с Лютором, путём выполнения различных заданий и решая головоломки.
You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player... Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер...
The player takes the role of a chicken named Alfred who must find his way through bizarre levels full of balloons, telephones, cheese and other strange elements. Игрок играет роль цыпленка по имени Альфред, который должен пройти через причудливые уровни, наполненные воздушными шарами, телефонами, сыром и другими странными элементами.