Then, between 1425 hours and 1515 hours, four other planes violated Lebanese airspace and were met with resistance from Lebanese anti-aircraft fire. |
Затем между 14 ч. 25 м. и 15 ч. 15 м. еще четыре самолета нарушили воздушное пространство Ливана и встретили сопротивление ливанских сил противовоздушной обороны. |
He had said a few days after the coup attempt: "We have information that four Cuban planes landed at Maiquetía International Airport, Venezuela, on the morning of April 12, when the result of the change in constitutional order was still in doubt. |
Спустя несколько дней после этой попытки он заявил: «Мы располагаем информацией о том, что утром 12 апреля четыре кубинских самолета приземлились в международном аэропорту в Майкетия в Венесуэле, когда еще было неясно, чем завершится эта попытка изменить конституционный порядок. |
The work on this aircraft began in 1978 in parallel with work on the 757th Boeing wąskokadłubowym Both planes use the same control panel, and many systems (that is why these two similar models have been used in the attacks of September 11, 2001). |
Работы на борту нашего самолета началась в 1978 году параллельно с работой над 757-м wąskokadłubowym Boeing Оба самолета использовать те же панели управления, и многие системы (то есть, почему эти две аналогичные модели были использованы в атаках 11 сентября, 2001). |
Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... hijacked three planes... killed 130 passengers in Athens and wounded scores more... and killed our military attaché in Washington. |
Тем временем противники разослали письма со взрывчаткой в 11 посольств, угнали 3 самолета, убили 130 пассажиров в Афинском аэропорту. |
Mr. Annabi advised that the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) had not been able to revisit the crash sites of two United Nations-chartered planes which were shot down in December 1998 and early January 1999. |
Г-н Аннаби сообщил, что сотрудники Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА) не имели возможности еще раз посетить места, куда упали два арендованных Организацией Объединенных Наций самолета, сбитых в декабре 1998 года и в начале января 1999 года. |
On 9 May 1999 between 10 a.m. and 11.45 a.m., 36 unexploded cluster bombs were destroyed in the Rugovska Gorge dropped by NATO planes in the area; |
9 мая 1999 года в период с 10 ч. 00 м. по 11 ч. 45 м. 36 неразорвавшихся кассетных авиабомб, сброшенных с самолета НАТО в этом районе, были уничтожены в Руговска-Горге; |
Finnair received its first wide-body aircraft in 1975, two DC-10-30 planes. |
Finnair получила свои первые широкофюзеляжные самолеты в 1975 году, это были два самолета DC-10-30. |
In November 2006 Libya supplied Chad with four Aermacchi SF.W light attack planes. |
В ноябре 2006 года Ливия поставила Чаду четыре самолета Aermacchi SF.W. |
She informed me that two planes had hit the World Trade Center. |
Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра. |
He followed the planes on his motor scooter and saw a flash or flame from the jet on the right strike the larger plane. |
Свидетель поехал вслед за самолетами на своем мотороллере и увидел, как в более крупное воздушное судно ударила вспышка или пламя со стороны реактивного самолета, находившегося справа. |
I do recall that when we saw these two planes on the ground we were... saying 'Wonder what they're up to'. |
Я помню, что, когда мы увидели эти два приземленных самолета, мы... стали говорить: "Интересно, что они затевают"». |
On 1 September 2004, UNMEE reached a technical agreement with Ethiopia on the procedures to reopen the direct route between Asmara and Addis Ababa, which will reduce the flying time to two hours for propeller planes and to one hour for the medium-range executive jet. |
1 сентября 2004 года МООНЭЭ заключила техническое соглашение с Эфиопией в отношении процедур восстановления прямого маршрута между Асмэрой и Аддис-Абебой, который сократит время полета на два часа для винтовых самолетов и на один час для самолета представительского класса среднего радиуса действия. |
The French forces responded by destroying the planes used by FANCI during the air raids, as well as military helicopters on the ground in Yamoussoukro. |
В ответ на это французские войска уничтожили два самолета, которые использовались НВСКИ для нанесения воздушных ударов, а также три военных вертолета, находившихся в Ямусукро. |
The treaty also allowed Russia to maintain up to 25,000 troops, 24 artillery systems, 132 armored vehicles, and 22 military planes on the Crimean Peninsula. |
Кроме того договор также позволил России сохранить до 25000 солдат, 24 артиллерийских системы, 132 бронемашины, 22 самолета разного назначения на Крымском полуострове. |
On 21 May 1992, two Sudanese Air Force Antonov planes from the Sudan, flying at high altitude, raided Moyo, dropping four bombs approximately 5 metres away from the Moyo government prison. |
21 мая 1992 года два самолета "Антонов" ВВС Судана, летевшие на большой высоте, совершили рейд на город Мойо и сбросили четыре бомбы, разорвавшиеся приблизительно в 5 метрах от городской тюрьмы. |
Previously, at 12:00, a pair of Jordanian Hunter planes attacked Netanya. |
Перед этим, в 12:00, два иорданских самолета "Хантер" атаковали Натанию. |
Calls upon all Member States on whose territories hijacked planes land to exert utmost efforts to foil the designs of the hijackers in keeping with international laws in this regard, in cooperation with the country owning the aircraft, and in accordance with relevant international agreements. |
призывает все государства-члены, на территории которых совершают посадку угнанные самолеты, прилагать максимальные усилия для срыва замыслов угонщиков, соблюдая международные нормы и в сотрудничестве со страной-владельцем угнанного самолета на основе соответствующих международных соглашений; |
On 13 October, Russian planes violated Georgian airspace twice: at 0957, two planes crossed the air border near Staphanstsminda and at 1029, three military planes entered Georgian airspace and flew over the territories of Oni, Sachkhere, Java, Tskhinvali and Kazbegi. |
13 октября грузинское воздушное пространство было дважды нарушено российскими самолетами: в 9:57 два самолета пересекли воздушную границу близ Стапхансцминды, а в 10:29 три военных самолета вторглись в грузинское воздушное пространство и осуществили облет территорий Они, Сачхере, Джавы, Цхинвали и Казбеги. |
It is costing me $5271 a day to keep those planes on the ground. |
Так, знаете, простой самолета обходится мне в 5271 доллар в день. |
Two IL-76 jet transport cargo planes provide heavy logistical resupply to Sarajevo and one AN-26 medium cargo transport plane is used for liaison and logistical resupply throughout the mission area. |
Два грузовых самолета Ил-76 обеспечивают перевозку тяжелых грузов в Сараево, а один средний транспортный самолет Ан-26 используется для целей связи и снабженческих перевозок во всем районе действия Сил. |
We've heard that three cargo planes have been filled and taken off in secret from the Valley of the Kings. |
Говорят, три груженых транспортных самолета тайно вылетели из Долины царей. |
On 20 September 1991, at 1100 hours, two Sudanese Antonov military planes bombed Ojapi primary school about 14 kilometres south-east of Koboko, Tara Parish, in Maracha County. |
20 сентября 1991 года в 11 ч. 00 м. два суданских самолета "Антонов" сбросили бомбы на начальную школу "Оджапи", находящуюся в 14 километрах к юго-востоку от Кобоко, в приходе Тара в районе Марача. |
The first two planes went into operation in 2003 and the third will begin operation in 2004. |
Первые два самолета начали выполнять коммерческие рейсы в 2003 году, а третий начнет полеты в 2004 году. |