| Organized crime is a plague on the rule of law and legitimate institutions throughout the world. | Организованная преступность представляет собой подлинное бедствие для деятельности правоохранительных учреждений и законных институтов по всему миру. |
| Crime and violence, and aggression towards children are nowadays realities that plague countries such as Ukraine. | Преступность и насилие и агрессивное поведение по отношению к детям сегодня являются реальностью, превратившейся в бедствие для таких стран, как Украина. |
| Of significant note too, is that this modern day plague is almost invisible. | Мы также хорошо осознаем, что это бедствие - поистине чума - сегодняшнего дня почти невидимо. |
| Terrorism is a plague that continues to evolve over time and space, taking on many forms and shapes. | Терроризм - это бедствие нашего времени, которое продолжает изменяться во времени и пространстве, приобретая различные формы и очертания. |
| A plague more cruel and more pitiless than war had descended upon us. | Нас постигло бедствие страшнее и гибельней любой войны. |