| No self-respecting pirate would do that, okay? | Ни один, уважающий себя пират, этого бы не сделал. |
| You think a pirate lives in there? | Ты думаешь, там живёт пират? |
| And "Is there a pirate living in there?" Yes, that's why you thought... | И "Ты думаешь, там живёт пират?" - Да, именно поэтому ты подумал... |
| Well, I mean, technically, I am still a pirate, but, you know... the good kind. | Ну, технически, я все еще пират, но, ты знаешь... в хорошем смысле. |
| The giraffe's okay, and so is the pirate. | Жирафа успела, также и пират. |
| And any pirate at any time who seeks refuge with you will be surrendered to the law. | И любой пират, который придет за помощью, тоже будет сдан властям. |
| "pirate teaches him how to be a man" thing? | "пират учит мальчишку быть мужчиной"? |
| "How long before that pirate ruins everything?" | "Как скоро этот пират все испортит?" |
| He's the pirate all pirates fear! | Это пират, которого боятся все пираты! |
| Like the pirate who helps the other pirates connect to the Internet. | Как и пират, которому помогают другие пираты подключенные к интернету |
| How dare a pirate do this to a prince? | Как смеет пират так обращаться с царевичем? |
| Is she worth your life, pirate? | Она стоит твоей жизни, пират? |
| What I'm saying is, if our Tongan pirate was killed a full day earlier, he could have been dumped on the boat. | Нет, послушай, я говорю, что если наш тонганский пират был убит за день до этого, его подбросили на лодку. |
| And if I didn't know any better, I'd say you were a pirate. | А мне что-то подсказывает, что ты пират. |
| Why didn't the pirate go to the movie? | Почему пират не пошел смотреть фильм? |
| You're the flaming pirate of Nagamaki! | Ты пылающий пират "Нагамаки"! |
| I'm no pirate, but I think there's a treasure in this map. | Хоть я и не пират, но думаю, что на этой карте скрыто сокровище. |
| There's a guy on our team dressed like a pirate? | В нашей команде кто-то наряжается как пират? |
| Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight? | Например: каким образом французский пират смог захватить секретное судно Щ.И.Т.А среди белого дня? |
| Would you get going, you pirate? | Не пора ли тебе, старый пират? |
| "Morty, what are you... a pirate?" | Я сказала: "Морти, ты что... пират?" |
| Although the very word "pirate" may conjure up visions of times past, the problem remains very real today, particularly in our broader Asia-Pacific region. | Хотя само слово «пират» вызывает в воображении картины былых времен, проблема остается вполне реальной и сегодня, особенно в нашем более обширном Азиатско-тихоокеанском регионе. |
| Only the most cunning pirate will be able to rule the Seven Seas. | Только самый бесстрашный пират сможет подчинить себе мировые моря! |
| Sparrow ponders being "Captain Jack Sparrow, the last pirate," as the East India Trading Company purges piracy. | Воробей также размышляет: «Капитан Джек Воробей, последний пират», когда Ост-Индская компания преследует всех пиратов. |
| A real force to be reckoned with, Hook is a powerful, temperamental, cultured, intelligent, and charming pirate with an insatiable thirst for vengeance. | Реальная сила, с которой приходится считаться - капитан Крюк, - мощный, темпераментный, интеллигентный, умный, и обаятельный пират с ненасытной жаждой мести. |