Английский - русский
Перевод слова Pirate

Перевод pirate с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пират (примеров 307)
You were the only pirate I thought I would pass for. Ты - единственный пират, за которого я могу сойти.
This was Edward Teach, better known as the British pirate, Blackbeard. Им был Эдвард Тич, более известный как британский пират Чёрная Борода.
It looks like a hairy pirate with a moustache. Похоже, что это волосатый пират с усами.
Once a pirate, always a pirate. Пират и вести себя будет, как пират.
A pirate hit my cat? Пират сбил моего кота?
Больше примеров...
Пиратский (примеров 104)
There is a fight with a brigantine, in which the pirate ship sinks. Во время боя с бригантиной пиратский корабль тонет.
I will lead a pirate fleet of unprecedented strength over that horizon into a battle of unprecedented importance. Я поведу пиратский флот невиданной мощи на сражение необычайной важности.
Top pirate leader and "TFG diplomat" Mohamed Abdi Hassan "Afweyne" Пиратский главарь и «дипломат» переходного федерального правительства Мохаммед Абди Хассан Афвейне
I'm the Pirate Captain, and I'm here for your gold. Я - Пиратский Капитан! Гоните ваше золото!
There is a pirate ship in outer space on your ceilling. У тебя на потолке нарисован пиратский корабль в ночном небе.
Больше примеров...
Pirate (примеров 28)
It was released on 10 August 2013 on the tenth anniversary of The Pirate Bay. Был выпущен 10 августа 2013 года к десятой годовщины The Pirate Bay.
Ross William Ulbricht, operator of the illicit goods marketplace Silk Road, used the alias Dread Pirate Roberts. Росс Уильям Ульбрихт (англ. Ross William Ulbricht), также известный как Dread Pirate Roberts - владелец анонимной торговой площадки Silk Road.
The criminal charges were supported by a consortium of intellectual rights holders led by the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), who filed individual civil compensation claims against the owners of The Pirate Bay. Обвинение было поддержано консорциумом обладателей авторских прав, возглавляемым Международной федерацией производителей фонограмм (IFPI), который подал отдельный компенсаторный иск против хозяев The Pirate Bay.
Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии.
Early in his career, Skepta released a number of instrumentals, the most notable being "DTI (Pirate Station Anthem)" and "Private Caller", the latter of which was released as a single and vocaled by various other members of Meridian Crew. В начале своей карьеры он выпустил несколько инструментальных треков, наиболее заметными из которых являются "DTI (Pirate Station Anthem)" и "Private Caller". Последняя была выпущена в качестве сингла и вокализирована многими участниками Meridian Crew.
Больше примеров...
Пиратства (примеров 20)
The Brazilian authorities stated that, as Brazil is not part of any "axis of evil", the pressure for full access to inspection - even in universities - could be construed as an attempt to pirate industrial secrets. Бразильские власти заявляли в этой связи, что, поскольку Бразилия не входит в какую-либо «ось зла», полное раскрытие ядерных технологий (даже в вузах) - может быть истолковано как попытка промышленного пиратства.
The last real pirate threat in the Caribbean, mate. Грозный оплот пиратства на Карибском море.
Since the elimination of that pirate group, there have been no acts of piracy along the central and southern coastal area. После ликвидации этой группы пиратов в центральной и южной частях побережья каких-либо актов пиратства отмечено не было.
They noted that the pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States, that many incidents had been under-reported and that in many cases there was a lack of political will or financial resources to combat piracy. Они отметили, что акты пиратства часто происходят в территориальном море многих прибрежных государств, что о многих инцидентах не сообщается властям и что во многих случаях для борьбы с пиратством отсутствуют политическая воля или финансовые ресурсы.
They drew the attention of the Meeting to the growing problem of piracy in many parts of the world, where pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States. Они обратили внимание совещания на все более острую проблему пиратства во многих районах мира, где пиратские нападения зачастую происходят в территориальном море многих прибрежных государств.
Больше примеров...