| Your pirate returns with Blackbeard's treasure. | Ваш пират добыл сокровища Черной Бороды. |
| Maybe like a brush, like a pirate is brushing his hair... | Может это расчёска, типа пират расчёсывает свои волосы... |
| So this fellow, this pirate, do you and he do business often? | Так что, этот человек, этот пират, вы с ним часто имеете дело? |
| Because you're a pirate. | Но ведь ты пират! |
| Several years later, the self-named Orm Marius reappeared as the Ocean Master, a high-tech pirate who initially attacked ships but quickly moved on to causing natural disasters in order to hold the world at ransom. | Несколько лет спустя, он появляется под именем Орм Мариус называя себя Повелитель Океана, пират с продвинутыми технологиями, который изначально нападал на суда, но пошел дальше и неоднократно пытался завоевать города. |
| You hear "pirate ship" you think sails, cannonballs. | Когда ты слышишь "пиратский корабль" себе представляешь паруса, пушечные ядра... |
| And you have a pirate ship on stage surrounded by tons and tons of water. | И у тебя есть пиратский корабль окруженный тоннами воды. |
| He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold. | Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом. |
| He committed mutiny and became the pirate captain. | Капитан Мутини ведет себя и говорит как старый пиратский капитан. |
| Sao Feng, pirate lord of Singapore, is particularly hateful towards him. | Сяо Фэнь, пиратский барон Сингапура, говорит о нём с ненавистью. |
| But the admins of The Pirate Bay don't initiate transfers. | Однако администраторы The Pirate Bay не инициировали передачи данных. |
| The prosecutor was unable to prove that the.torrent files brought as evidence were actually using The Pirate Bay's tracker. | Прокурор не смог доказать, что.torrent-файлы, предоставленные в качестве улик, действительно использовали треккер The Pirate Bay. |
| Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. | Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии. |
| Other providers now also need to block the Pirate Bay. | В Финляндии также неоднократно пытались заблокировать сайт The Pirate Bay. |
| On 31 January 2008 Swedish prosecutors filed charges against four individuals they associated with The Pirate Bay for "promoting other people's infringements of copyright laws". | 31 января 2008 года шведской прокуратурой были выдвинуты обвинения в «побуждении других людей к нарушению законов об авторском праве» против четверых руководителей The Pirate Bay. |
| The Somali people, particularly the youth, need greater incentives to avoid succumbing to the lure of the pirate economy. | Сомалийцам, в особенности молодым, необходимы более серьезные стимулы, с тем чтобы они не поддались соблазну получать доходы за счет пиратства. |
| Since the elimination of that pirate group, there have been no acts of piracy along the central and southern coastal area. | После ликвидации этой группы пиратов в центральной и южной частях побережья каких-либо актов пиратства отмечено не было. |
| At the meeting, which was chaired by India, participants emphasized the need for continued international coordination and cooperation owing to the persistent underlying causes of piracy and the fact that pirate action groups remained active. | Участники заседания, проходившего под председательством Индии, подчеркнули необходимость дальнейшей международной координации и сотрудничества ввиду сохраняющихся коренных причин пиратства и того факта, что пиратские боевые группы продолжают действовать. |
| They appear to have the capability to operate at a greater distance offshore than the other pirate groups and participate in acts of piracy involving vessel seizure, kidnapping and ransom demands. | Эта группа, как представляется, может действовать на гораздо большем расстоянии от берега, чем любые другие пиратские группы, и совершать акты пиратства, включая захват судов, похищение людей и получение выкупа. |
| What's it feel like to play the hero after being a pirate for so long? | Каково это - играть героя после стольких лет пиратства? |