| Not that I'd expect a pirate like you to understand. | Не думаю, что пират вроде тебя, поймет. |
| The Dread Pirate Roberts... is always close to Florin this time of year. | Ужасный Пират Робертс всегда находится поблизости от Флорина в это время года. |
| It's the pirate! | Это пират! Ловите его! |
| The arch-heretic, pirate and rebel of the Ostral B pair - Thodin | Пират, архиеретик и повстанец Тодин с Острол-БиПи! |
| Pirate and kidnapped princess? | Пират и похищенная принцесса? |
| She wore a pirate costume for Halloween. | Она носила пиратский костюм на Хэллоуин. |
| Now, the equipment I took from WCCN gives me complete pirate access... but that's no longer enough. | Итак, оборудование, которое я забрал из студии Новостей Централ Сити, дает мне полный пиратский доступ... но этого уже не достаточно. |
| Jimmy took him back to the pirate ship? I think so. | Джимми забрал его на пиратский корабль? |
| Pirate ships and cannonballs and treasure. | Пиратский корабль и пушечные ядра, и сокровища. |
| Welcome to Pirate Burger, matey. | А, добро пожаловать в Пиратский Бургер, приятель. |
| The film was inspired by the story of offshore pirate broadcasters Radio Caroline. | Фильм навеян историей Offshore Pirate Radio Caroline. |
| The criminal charges were supported by a consortium of intellectual rights holders led by the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), who filed individual civil compensation claims against the owners of The Pirate Bay. | Обвинение было поддержано консорциумом обладателей авторских прав, возглавляемым Международной федерацией производителей фонограмм (IFPI), который подал отдельный компенсаторный иск против хозяев The Pirate Bay. |
| On the third day of The Pirate Bay trial, prosecution witnesses claimed damages on the basis that it should have obtained worldwide licenses for the content it distributed. | В третий день свидетели обвинения заявили, что The Pirate Bay должен был получить специальные международные лицензии на распространяемые ими продукты, и озвучили нанесенный им материальный ущерб. |
| He testified in the Pirate Bay trial in February 2009. | В феврале 2009 года начался судебный процесс над основателями «The Pirate Bay». |
| Other providers now also need to block the Pirate Bay. | В Финляндии также неоднократно пытались заблокировать сайт The Pirate Bay. |
| The Somali people, particularly the youth, need greater incentives to avoid succumbing to the lure of the pirate economy. | Сомалийцам, в особенности молодым, необходимы более серьезные стимулы, с тем чтобы они не поддались соблазну получать доходы за счет пиратства. |
| The last real pirate threat in the Caribbean, mate. | Грозный оплот пиратства на Карибском море. |
| Since the elimination of that pirate group, there have been no acts of piracy along the central and southern coastal area. | После ликвидации этой группы пиратов в центральной и южной частях побережья каких-либо актов пиратства отмечено не было. |
| Theft of data covers a broad spectrum, ranging from information piracy and industrial espionage to copyright infringement (theft of intellectual property in the form of pirate software, MP3 music files, digital video and so on). | Хищение данных охватывает широкий спектр деяний - от информационного пиратства и промышленного шпионажа до нарушений авторского права (хищение интеллектуальной собственности путем тиражирования "пиратского" программного обеспечения, музыкальных файлов в формате МРЗ, цифровых видеозаписей и т. п.). |
| They noted that the pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States, that many incidents had been under-reported and that in many cases there was a lack of political will or financial resources to combat piracy. | Они отметили, что акты пиратства часто происходят в территориальном море многих прибрежных государств, что о многих инцидентах не сообщается властям и что во многих случаях для борьбы с пиратством отсутствуют политическая воля или финансовые ресурсы. |