| Or the old days where a one-eyed pirate steals my bike? | Или когда одноглазый пират увёл у меня байк? |
| Well, if a pirate like me can get a second chance, then so can you. | Что ж, если такой пират как я смог получить второй шанс, получишь и ты. |
| Seeing uninvited guests, Pirate and Yoko turn on the TV so that thieves think that someone is in the house. | Увидев незваных гостей, Пират и Йоко включают телевизор, чтобы воры подумали, что в доме кто-то есть. |
| Dratel was able to expose that the agent had long suspected another person to be the Dread Pirate Roberts, going so far as to seek a warrant for this suspect. | Дрател смог разоблачить его в том, что он давно подозревал другого человека под ником Ужасный Пират Робертс, и ему удалось выбить ордер на арест этого подозреваемого. |
| But what about winning the Pirate of the Year and showing all those other captains that he's not a loser? | Но он же хотел выиграть звание "Пират года" назло всем капитанам, которые над ним смеются! |
| That's, like, the big, like, pirate ship filled with Sushi? | Она похожа на большой пиратский корабль, наполненный суши? |
| Welcome to Pirate Burger, matey. | А, добро пожаловать в Пиратский Бургер, приятель. |
| Little dash of pirate and just a tweak of President Schwarzenegger. | Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера. |
| The lookout sees a pirate ship sailing their way. | Вахтенный видит, что приближается пиратский корабль. |
| You want to pirate a pirate ship from pirates. | Хотите спиратить пиратский корабль у пиратов. |
| It was released on 10 August 2013 on the tenth anniversary of The Pirate Bay. | Был выпущен 10 августа 2013 года к десятой годовщины The Pirate Bay. |
| The criminal charges were supported by a consortium of intellectual rights holders led by the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), who filed individual civil compensation claims against the owners of The Pirate Bay. | Обвинение было поддержано консорциумом обладателей авторских прав, возглавляемым Международной федерацией производителей фонограмм (IFPI), который подал отдельный компенсаторный иск против хозяев The Pirate Bay. |
| She does, however support Peter Sunde in relation to The Pirate Bay trial and fair use. | Тем не менее, она поддержала Петера Сунде, в связи с его тюремным заключением в рамках судебного процесса над основателями The Pirate Bay и политикой добросовестного использования. |
| In August 2014, IFPI Austria has requested Internet blocking for several file sharing web sites such as The Pirate Bay and isoHunt, starting the latest August 14, 2014 (postponed from August 1, 2014). | По состоянию на август 2014 года, австрийский филиал Международной федерации производителей фонограмм уже подал несколько исков с призывом заблокировать сайты-файлообменники The Pirate Bay и isoHunt за нарушение авторских прав (последний иск был зафиксирован 14 августа 2014). |
| Early in his career, Skepta released a number of instrumentals, the most notable being "DTI (Pirate Station Anthem)" and "Private Caller", the latter of which was released as a single and vocaled by various other members of Meridian Crew. | В начале своей карьеры он выпустил несколько инструментальных треков, наиболее заметными из которых являются "DTI (Pirate Station Anthem)" и "Private Caller". Последняя была выпущена в качестве сингла и вокализирована многими участниками Meridian Crew. |
| The last real pirate threat in the Caribbean, mate. | Грозный оплот пиратства на Карибском море. |
| They drew the attention of the Meeting to the growing problem of piracy in many parts of the world, where pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States. | Они обратили внимание совещания на все более острую проблему пиратства во многих районах мира, где пиратские нападения зачастую происходят в территориальном море многих прибрежных государств. |
| What's it feel like to play the hero after being a pirate for so long? | Каково это - играть героя после стольких лет пиратства? |
| Having facilitated and pardoned pirate leaders in the past, local and central authorities in Somalia in no way counter the distorted image of pirates and piracy. | Поощрявшие и прощавшие главарей пиратов в пошлом местные и центральные власти в Сомали ничего не делают, чтобы изменить искаженный образ пиратов и пиратства. |
| Nick Horth from Strategy Informer praises the game for its pirate system: Want to be a despicable pirate, preying on weak transport ships and poorly defended mining stations? | Ник Норт из Strategy Informer похвалил игру за систему пиратства: «Вы хотите стать жестоким пиратом, атакующим слабые транспортные корабли или незащищенные станции шахтеров? |