| Are you going to ask me to work as a pirate or something? | Вы собираетесь просить меня поразбойничать как пират, что-то в этом роде? |
| Gugeom is not a pirate and neither is Payun. | Кугом не пират и Пхаюн тоже не пират. |
| Sir Francis Drake, Pirate of Her Majesty. | Сэр Фрэнсис Дрейк, пират её величества. |
| The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir. | Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир |
| At the very least, it's a reminder that you've got a piercing-eyed, smoldering pirate here who loves you. | По крайней мере, это напоминание о том, что тебя будет ждать твой знойный пират, с пронзительным взглядом, который любит тебя. |
| Venganza, a pirate frigate captained by Don Rafael and Esmeralda. | Венганза - пиратский фрегат дона Рафаэля и Эсмеральды. |
| She wore a pirate costume for Halloween. | Она носила пиратский костюм на Хэллоуин. |
| Together with three captives, the boy fights with them and wins, but at this moment, the pirate ship crashes into the rocks. | Вместе с тремя пленниками мальчик сражается с пиратами и одерживает верх, но в этот момент пиратский корабль разбивается о скалы. |
| A pirate port is what you mean. | Пиратский порт, пойми. |
| Secondly, you must be a pirate for the Pirate's Code to apply, and you're not. | Я Вам ничего не должен. Второе. Кодекс пиратский, и наши законы писаны для нас. |
| On the third day of The Pirate Bay trial, prosecution witnesses claimed damages on the basis that it should have obtained worldwide licenses for the content it distributed. | В третий день свидетели обвинения заявили, что The Pirate Bay должен был получить специальные международные лицензии на распространяемые ими продукты, и озвучили нанесенный им материальный ущерб. |
| Among her children's books, A Lion in the Meadow and The Seven Chinese Brothers and The Man Whose Mother was a Pirate are considered national classics. | Её детские книги А Lion in the Meadow («Лев на лугу» - на русский не переводилась) и The Man Whose Mother was a Pirate («Человек, чья мама была пираткой» - на русский не переводилась) считаются национальной классической литературой Новой Зеландии. |
| Peter Danowsky, legal counsel for the music companies, stated It's a largely technical issue that changes nothing in terms of our compensation claims and has no bearing whatsoever on the main case against The Pirate Bay. | Питер Дановски, адвокат музыкальных компаний, оценил это событие иначе: «Это глубоко технический вопрос, который ничего не значит для иска о компенсациях и не имеет никакого отношения к основному обвинению, выдвинутому против The Pirate Bay. |
| Other providers now also need to block the Pirate Bay. | В Финляндии также неоднократно пытались заблокировать сайт The Pirate Bay. |
| On 31 January 2008 Swedish prosecutors filed charges against four individuals they associated with The Pirate Bay for "promoting other people's infringements of copyright laws". | 31 января 2008 года шведской прокуратурой были выдвинуты обвинения в «побуждении других людей к нарушению законов об авторском праве» против четверых руководителей The Pirate Bay. |
| It's not even the worst kind of pirate Dad's ever been. | Это даже не самый худший вид пиратства, которым он занимался. |
| They drew the attention of the Meeting to the growing problem of piracy in many parts of the world, where pirate activities occurred frequently in the territorial seas of many coastal States. | Они обратили внимание совещания на все более острую проблему пиратства во многих районах мира, где пиратские нападения зачастую происходят в территориальном море многих прибрежных государств. |
| John Bowen (? - 1704) was a pirate of Créole origin active during the Golden Age of Piracy. | Джон Боуэн (год рождения неизвестен - 1704) - пират креольского происхождения, действовавший во время Золотого века пиратства. |
| What's it feel like to play the hero after being a pirate for so long? | Каково это - играть героя после стольких лет пиратства? |
| Nick Horth from Strategy Informer praises the game for its pirate system: Want to be a despicable pirate, preying on weak transport ships and poorly defended mining stations? | Ник Норт из Strategy Informer похвалил игру за систему пиратства: «Вы хотите стать жестоким пиратом, атакующим слабые транспортные корабли или незащищенные станции шахтеров? |